0 |
Genesis |
32 |
2 |
And Jacob said when he saw them, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. |
ヤコブは彼らを見て言った。これが神の軍勢であり、彼はその場所の名をマハナイムと呼んだ。 |
0 |
Genesis |
32 |
3 |
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom. |
ヤコブは先に、セイルの地にいる弟エサウに使者を送った。エドムの畑。 |
0 |
Genesis |
32 |
4 |
And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now: |
そして彼らに命じた。と言っています。わが主エサウにこう言いなさい。あなたのしもべヤコブはこう言います。私はラバンと共に滞在しました。そして今までとどまりました: |
0 |
Genesis |
32 |
5 |
and I have oxen, and asses, [and] flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight. |
私は牛を飼っています。とロバ。 [そして]群れ。そして男性使用人。私は主人に知らせるために送りました。私があなたの前に恵みを得られるように。 |
0 |
Genesis |
32 |
6 |
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and moreover he cometh to meet thee, and four hundred men with him. |
そして使者はヤコブに戻った。と言っています。私たちはあなたの兄弟エサウのところに来ました。さらに、彼はあなたに会いに来ます。そして彼と一緒に400人。 |
0 |
Genesis |
32 |
7 |
Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies; |
ヤコブは非常に恐れ、悩み、共にいた民を分けた。そして群れ。そして群れ。そしてラクダ。 2つの会社に。 |
0 |
Genesis |
32 |
8 |
and he said, If Esau come to the one company, and smite it, then the company which is left shall escape. |
と彼は言いました。エサウなら一社に来い。そしてそれを打ちます。残った仲間は逃げる。 |
0 |
Genesis |
32 |
9 |
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good: |
そしてジェイコブは言いました。わが父アブラハムの神よ。そして私の父イサクの神。エホバよ。誰が私に言った。あなたの国に帰りなさい。そしてあなたの親族へ。そして私はあなたに良いことをします: |
0 |
Genesis |
32 |
10 |
I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies. |
私はすべての愛情深い優しさの中で最も価値がありません.そしてすべての真実。あなたがしもべに見せたもの。杖を持ってこのヨルダンを渡ったからです。そして今、私は2つの会社になりました。 |
0 |
Genesis |
32 |
11 |
Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children. |
私を届けてください。私はあなたに祈ります。弟の手から。エサウの手から。わたしは彼を恐れるからです。彼が来て私を打たないように。子供を持つ母親。 |