# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Joshua | ヨシュア記 | 21 | 38 | וּמִמַּטֵּה־גָד אֶת־עִיר מִקְלַט הָרֹצֵחַ אֶת־רָמֹת בַּגִּלְעָד וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־מַחֲנַיִם וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ׃ 避難都市マトガドから、ギレアデとその野原、キャンパーとその野原でラモテを殺した。 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs, そしてガドの部族から。ギレアデのラモテとその郊外。人殺しの避難都市。マハナイムとその郊外、 ガドの部族のうちからは、人を殺した者の、のがれる町であるギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 21 | 39 | אֶת־חֶשְׁבֹּון וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ אֶת־יַעְזֵר וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ כָּל־עָרִים אַרְבַּע׃ ヘシュボンとその領地、ヤゼルとその領地、四つの都市すべて。 Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all. ヘシュボンとその郊外。郊外のあるジェイザー。全部で4都市。 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地など、合わせて四つの町である。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 21 | 40 | כָּל־הֶעָרִים לִבְנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחֹתָם הַנֹּותָרִים מִמִּשְׁפְּחֹות הַלְוִיִּם וַיְהִי גֹּורָלָם עָרִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה׃ メリの子らの家族のすべての町、レビ人の家族から残された町、そして彼らのくじは十二の町である。 All [these were] the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities. これらはすべてメラリの子らの氏族別の都市であった。レビ人の残りの家族でさえ。そのくじは十二都市であった。 これらはみな、ほかのレビびとであるメラリびとが、その氏族にしたがって、くじをもって獲た町であって、合わせて十二であった。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 21 | 41 | כֹּל עָרֵי הַלְוִיִּם בְּתֹוךְ אֲחֻזַּת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל עָרִים אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנֶה וּמִגְרְשֵׁיהֶן׃ イスラエルの子孫が所有するレビ人のすべての都市は、48 の都市とその領地です。 All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs. イスラエルの子らが所有していたレビ族の町々は全部で四十八の町とその郊外であった。 イスラエルの人々の所有のうちに、レビびとが持った町々は、合わせて四十八であって、それに属する放牧地があった。 |
0 | Joshua | ヨシュア記 | 21 | 42 | תִּהְיֶינָה הֶעָרִים הָאֵלֶּה עִיר עִיר וּמִגְרָשֶׁיהָ סְבִיבֹתֶיהָ כֵּן לְכָל־הֶעָרִים הָאֵלֶּה׃ ס これらの都市は、都市、都市、およびその周辺のフィールドになります。これらすべての都市についてはそうです。 These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities. これらの都市はそれぞれ、周囲に郊外があり、これらすべての都市がそうでした。 これらの町々は、それぞれその周囲に放牧地があった。これらの町々はみなそうであった。 |