へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Joshua ヨシュア記 21 38 וּמִמַּטֵּה־גָד אֶת־עִיר מִקְלַט הָרֹצֵחַ אֶת־רָמֹת בַּגִּלְעָד וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־מַחֲנַיִם וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ׃
避難都市マトガドから、ギレアデとその野原、キャンパーとその野原でラモテを殺した。

And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
そしてガドの部族から。ギレアデのラモテとその郊外。人殺しの避難都市。マハナイムとその郊外、

ガドの部族ぶぞくのうちからは、ひところしたものの、のがれるまちであるギレアデのラモテとその放牧ほうぼく、マハナイムとその放牧ほうぼく
0 Joshua ヨシュア記 21 39 אֶת־חֶשְׁבֹּון וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ אֶת־יַעְזֵר וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ כָּל־עָרִים אַרְבַּע׃
ヘシュボンとその領地、ヤゼルとその領地、四つの都市すべて。

Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all.
ヘシュボンとその郊外。郊外のあるジェイザー。全部で4都市。

ヘシボンとその放牧ほうぼく、ヤゼルとその放牧ほうぼくなど、わせて四つのまちである。
0 Joshua ヨシュア記 21 40 כָּל־הֶעָרִים לִבְנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחֹתָם הַנֹּותָרִים מִמִּשְׁפְּחֹות הַלְוִיִּם וַיְהִי גֹּורָלָם עָרִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה׃
メリの子らの家族のすべての町、レビ人の家族から残された町、そして彼らのくじは十二の町である。

All [these were] the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
これらはすべてメラリの子らの氏族別の都市であった。レビ人の残りの家族でさえ。そのくじは十二都市であった。

これらはみな、ほかのレビびとであるメラリびとが、その氏族しぞくにしたがって、くじをもってまちであって、わせて十二であった。
0 Joshua ヨシュア記 21 41 כֹּל עָרֵי הַלְוִיִּם בְּתֹוךְ אֲחֻזַּת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל עָרִים אַרְבָּעִים וּשְׁמֹנֶה וּמִגְרְשֵׁיהֶן׃
イスラエルの子孫が所有するレビ人のすべての都市は、48 の都市とその領地です。

All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
イスラエルの子らが所有していたレビ族の町々は全部で四十八の町とその郊外であった。

イスラエルの人々ひとびと所有しょゆうのうちに、レビびとがった町々まちまちは、わせて四十八であって、それにぞくする放牧ほうぼくがあった。
0 Joshua ヨシュア記 21 42 תִּהְיֶינָה הֶעָרִים הָאֵלֶּה עִיר עִיר וּמִגְרָשֶׁיהָ סְבִיבֹתֶיהָ כֵּן לְכָל־הֶעָרִים הָאֵלֶּה׃ ס
これらの都市は、都市、都市、およびその周辺のフィールドになります。これらすべての都市についてはそうです。

These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities.
これらの都市はそれぞれ、周囲に郊外があり、これらすべての都市がそうでした。

これらの町々まちまちは、それぞれその周囲しゅうい放牧ほうぼくがあった。これらの町々まちまちはみなそうであった。