へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 2 Samuel サムエル記下 19 23 וַיֹּאמֶר דָּוִד מַה־לִּי וְלָכֶם בְּנֵי צְרוּיָה כִּי־תִהְיוּ־לִי הַיֹּום לְשָׂטָן הַיֹּום יוּמַת אִישׁ בְּיִשְׂרָאֵל כִּי הֲלֹוא יָדַעְתִּי כִּי הַיֹּום אֲנִי־מֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל׃
ダビデは言った、「ツェルヤの子らよ、わたしはあなたと何の関係がありますか。きょう、あなたはわたしにとって悪魔となり、イスラエルで人が死ぬ日です」。

And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
王はシムイに言った。あなたは死なない。そして王は彼に誓った。

こうしておうはシメイに、「あなたをころさない」とって、おうかれちかった。
0 2 Samuel サムエル記下 19 24 וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־שִׁמְעִי לֹא תָמוּת וַיִּשָּׁבַע לֹו הַמֶּלֶךְ׃ ס
王はシムイに「お前は死なない」と言い、王は彼を納得させた。

And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.
サウルの子メピボセテは王を迎えるために下って来た。そして彼は足に服を着せていませんでした。あごひげも剃りませんでした。服も洗わなかった。王様が出発した日から、無事に帰国する日まで。

サウルのメピボセテはくだってきておうむかえた。かれおうったからやすらかにかえまで、そのあしかざらず、そのひげをととのえず、またその着物きものあらわなかった。
0 2 Samuel サムエル記下 19 25 וּמְפִבֹשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל יָרַד לִקְרַאת הַמֶּלֶךְ וְלֹא־עָשָׂה רַגְלָיו וְלֹא־עָשָׂה שְׂפָמֹו וְאֶת־בְּגָדָיו לֹא כִבֵּס לְמִן־הַיֹּום לֶכֶת הַמֶּלֶךְ עַד־הַיֹּום אֲשֶׁר־בָּא בְשָׁלֹום׃
サウルの子メピボセテは王の召命に下って行き、王が去った日から平和に来る日まで、足も唇も洗わず、衣服も洗わなかった。

And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
そして、それは実現しました。彼が王に会うためにエルサレムに来たとき。王が彼に言ったこと。それゆえ、あなたは私と一緒に行かなかった。メフィボシェス?

かれがエルサレムからきておうむかえたときおうかれった、「メピボセテよ、あなたはどうしてわたしとともかなかったのか」。
0 2 Samuel サムエル記下 19 26 וַיְהִי כִּי־בָא יְרוּשָׁלִַם לִקְרַאת הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לֹו הַמֶּלֶךְ לָמָּה לֹא־הָלַכְתָּ עִמִּי מְפִיבֹשֶׁת׃
彼が王に呼び出されるためにエルサレムに来たとき、王は彼に言った、「なぜあなたは私と一緒にピベセテに行かなかったのですか」。

And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame.
そして彼は答えた。閣下。王よ。私のしもべは私をだましました。あなたのしもべは言ったからです。私はお尻をサドルします。私がそれに乗れるように。そして王と一緒に行きます。あなたのしもべは足の不自由な人だからです。

かれこたえた、「わがしゅおうよ、わたしの家来けらいがわたしをあざむいたのです。しもべはかれに、『わたしのために、ろばにくらをけ。わたしはそれにっておうともく』とったのです。しもべはあしなえだからです。
0 2 Samuel サムエル記下 19 27 וַיֹּאמַר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ עַבְדִּי רִמָּנִי כִּי־אָמַר עַבְדְּךָ אֶחְבְּשָׁה־לִּי הַחֲמֹור וְאֶרְכַּב עָלֶיהָ וְאֵלֵךְ אֶת־הַמֶּלֶךְ כִּי פִסֵּחַ עַבְדֶּךָ׃
わが主君、王は言った、「しもべは準備ができています。あなたのしもべが言ったように、ろばに鞍をつけさせてください。わたしはそれに乗り、王様のところに行きます。しもべが通りかかっているからです。」

And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
そして、彼はあなたのしもべを王であるわが君に中傷しました。しかし、わが君、王は神の天使のようです。それゆえ、あなたの目に良いことを行いなさい。

ところがかれはしもべのことをわがしゅおうまえに、あしざまにったのです。しかし、わがしゅおうかみ使つかいのようでいらせられます。それで、あなたのいとおもわれることをしてください。