# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 23 | וַיֹּאמֶר דָּוִד מַה־לִּי וְלָכֶם בְּנֵי צְרוּיָה כִּי־תִהְיוּ־לִי הַיֹּום לְשָׂטָן הַיֹּום יוּמַת אִישׁ בְּיִשְׂרָאֵל כִּי הֲלֹוא יָדַעְתִּי כִּי הַיֹּום אֲנִי־מֶלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל׃ ダビデは言った、「ツェルヤの子らよ、わたしはあなたと何の関係がありますか。きょう、あなたはわたしにとって悪魔となり、イスラエルで人が死ぬ日です」。 And the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him. 王はシムイに言った。あなたは死なない。そして王は彼に誓った。 こうして王はシメイに、「あなたを殺さない」と言って、王は彼に誓った。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 24 | וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־שִׁמְעִי לֹא תָמוּת וַיִּשָּׁבַע לֹו הַמֶּלֶךְ׃ ס 王はシムイに「お前は死なない」と言い、王は彼を納得させた。 And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace. サウルの子メピボセテは王を迎えるために下って来た。そして彼は足に服を着せていませんでした。あごひげも剃りませんでした。服も洗わなかった。王様が出発した日から、無事に帰国する日まで。 サウルの子メピボセテは下ってきて王を迎えた。彼は王が去った日から安らかに帰る日まで、その足を飾らず、そのひげを整えず、またその着物を洗わなかった。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 25 | וּמְפִבֹשֶׁת בֶּן־שָׁאוּל יָרַד לִקְרַאת הַמֶּלֶךְ וְלֹא־עָשָׂה רַגְלָיו וְלֹא־עָשָׂה שְׂפָמֹו וְאֶת־בְּגָדָיו לֹא כִבֵּס לְמִן־הַיֹּום לֶכֶת הַמֶּלֶךְ עַד־הַיֹּום אֲשֶׁר־בָּא בְשָׁלֹום׃ サウルの子メピボセテは王の召命に下って行き、王が去った日から平和に来る日まで、足も唇も洗わず、衣服も洗わなかった。 And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth? そして、それは実現しました。彼が王に会うためにエルサレムに来たとき。王が彼に言ったこと。それゆえ、あなたは私と一緒に行かなかった。メフィボシェス? 彼がエルサレムからきて王を迎えた時、王は彼に言った、「メピボセテよ、あなたはどうしてわたしと共に行かなかったのか」。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 26 | וַיְהִי כִּי־בָא יְרוּשָׁלִַם לִקְרַאת הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לֹו הַמֶּלֶךְ לָמָּה לֹא־הָלַכְתָּ עִמִּי מְפִיבֹשֶׁת׃ 彼が王に呼び出されるためにエルサレムに来たとき、王は彼に言った、「なぜあなたは私と一緒にピベセテに行かなかったのですか」。 And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame. そして彼は答えた。閣下。王よ。私のしもべは私をだましました。あなたのしもべは言ったからです。私はお尻をサドルします。私がそれに乗れるように。そして王と一緒に行きます。あなたのしもべは足の不自由な人だからです。 彼は答えた、「わが主、王よ、わたしの家来がわたしを欺いたのです。しもべは彼に、『わたしのために、ろばにくらを置け。わたしはそれに乗って王と共に行く』と言ったのです。しもべは足なえだからです。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 27 | וַיֹּאמַר אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ עַבְדִּי רִמָּנִי כִּי־אָמַר עַבְדְּךָ אֶחְבְּשָׁה־לִּי הַחֲמֹור וְאֶרְכַּב עָלֶיהָ וְאֵלֵךְ אֶת־הַמֶּלֶךְ כִּי פִסֵּחַ עַבְדֶּךָ׃ わが主君、王は言った、「しもべは準備ができています。あなたのしもべが言ったように、ろばに鞍をつけさせてください。わたしはそれに乗り、王様のところに行きます。しもべが通りかかっているからです。」 And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes. そして、彼はあなたのしもべを王であるわが君に中傷しました。しかし、わが君、王は神の天使のようです。それゆえ、あなたの目に良いことを行いなさい。 ところが彼はしもべのことをわが主、王の前に、あしざまに言ったのです。しかし、わが主、王は神の使のようでいらせられます。それで、あなたの良いと思われることをしてください。 |