# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 33 | וּבַרְזִלַּי זָקֵן מְאֹד בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה וְהוּא־כִלְכַּל אֶת־הַמֶּלֶךְ בְשִׁיבָתֹו בְמַחֲנַיִם כִּי־אִישׁ גָּדֹול הוּא מְאֹד׃ バルツェリは 80 歳の非常に年老いた男で、野営地に戻ったとき、王のいたるところにいました。 And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem. 王はバルジライに言った。私と一緒に来てください。わたしはエルサレムでわたしと共にあなたを支えます。 王はバルジライに言った、「わたしと一緒に渡って行きなさい。わたしはエルサレムであなたをわたしと共におらせて養いましょう」。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 34 | וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־בַּרְזִלָּי אַתָּה עֲבֹר אִתִּי וְכִלְכַּלְתִּי אֹתְךָ עִמָּדִי בִּירוּשָׁלִָם׃ 王はバルツェリに言った、「あなたは私と一緒に行き、私があなたを食べるとき、私はエルサレムに立っています. And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem? バルジライは王に言った。私の人生の年は何日ですか。王と共にエルサレムに上って行くべきでしょうか。 バルジライは王に言った、「わたしは、なお何年いきながらえるので、王と共にエルサレムに上るのですか。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 35 | וַיֹּאמֶר בַּרְזִלַּי אֶל־הַמֶּלֶךְ כַּמָּה יְמֵי שְׁנֵי חַיַּי כִּי־אֶעֱלֶה אֶת־הַמֶּלֶךְ יְרוּשָׁלִָם׃ バルゼリは王に言った、「わたしは何日生きられるでしょうか。わたしはエルサレムの王を立てます」。 I am this day fourscore years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king? 今日、私は 40 歳になりました。善悪を区別できますか?あなたのしもべは、私が食べたり飲んだりするものを味わうことができますか?歌っている男性と歌っている女性の声がもう聞こえますか?では、なぜあなたのしもべは、わが主君、王の重荷である必要があるのですか? わたしは今日八十歳です。わたしに、良いこと悪いことがわきまえられるでしょうか。しもべは食べるもの、飲むものを味わうことができましょうか。わたしは歌う男や歌う女の声をまだ聞くことができましょうか。それであるのに、しもべはどうしてなおわが主、王の重荷となってよろしいでしょうか。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 36 | בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה אָנֹכִי הַיֹּום הַאֵדַע ׀ בֵּין־טֹוב לְרָע אִם־יִטְעַם עַבְדְּךָ אֶת־אֲשֶׁר אֹכַל וְאֶת־אֲשֶׁר אֶשְׁתֶּה אִם־אֶשְׁמַע עֹוד בְּקֹול שָׁרִים וְשָׁרֹות וְלָמָּה יִהְיֶה עַבְדְּךָ עֹוד לְמַשָּׂא אֶל־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ׃ 私は楽しい時間を過ごしています。 Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward? あなたのしもべはただ王と一緒にヨルダンを渡って行きたいだけなのに、なぜ王は私にそのような報酬を与えなければならないのですか? しもべは王と共にヨルダンを渡って、ただ少し行きましょう。どうして王はこのような報いをわたしに報いられなければならないのでしょうか。 |
0 | 2 Samuel | サムエル記下 | 19 | 37 | כִּמְעַט יַעֲבֹר עַבְדְּךָ אֶת־הַיַּרְדֵּן אֶת־הַמֶּלֶךְ וְלָמָּה יִגְמְלֵנִי הַמֶּלֶךְ הַגְּמוּלָה הַזֹּאת׃ あなたのしもべはヨルダン川を渡って王の元へどのくらいで行きますか? なぜ王は私にこの報酬を与えなければならないのですか? Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold, thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee. あなたのしもべをさせてください。私はあなたに祈ります。再び戻る。私が自分の町で死ぬように。父と母の墓前。しかし、見よ。あなたのしもべチムハム。彼を私の主である王と一緒に行かせてください。そして、あなたにとって良いと思われることを彼にしてください。 どうぞしもべを帰らせてください。わたしは自分の町で、父母の墓の近くで死にます。ただし、あなたのしもべキムハムがここにおります。わが主、王と共に彼を渡って行かせてください。またあなたが良いと思われる事を彼にしてください」。 |