# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 1 | 46 | וְגַם יָשַׁב שְׁלֹמֹה עַל כִּסֵּא הַמְּלוּכָה׃ そしてソロモンも王座に着きました。 And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom. また、ソロモンは王国の王座に座ります。 こうしてソロモンは王の位に座し、 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 1 | 47 | וְגַם־בָּאוּ עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ לְבָרֵךְ אֶת־אֲדֹנֵינוּ הַמֶּלֶךְ דָּוִד לֵאמֹר יֵיטֵב [אֱלֹהֶיךָ כ] (אֱלֹהִים ק) אֶת־שֵׁם שְׁלֹמֹה מִשְּׁמֶךָ וִיגַדֵּל אֶת־כִּסְאֹו מִכִּסְאֶךָ וַיִּשְׁתַּחוּ הַמֶּלֶךְ עַל־הַמִּשְׁכָּב׃ 私は楽しい時間を過ごしています。 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne: and the king bowed himself upon the bed. さらに、王のしもべたちは、主君ダビデ王を祝福するためにやって来ました。と言っています。あなたの神はソロモンの名前をあなたの名前よりも優れたものにします.彼の玉座をあなたの玉座よりも高くし、王は寝台にひれ伏した。 かつ王の家来たちがきて、主君ダビデ王に祝いを述べて、『願わくは、あなたの神がソロモンの名をあなたの名よりも高くし、彼の位をあなたの位よりも大きくされますように』と言いました。そして王は床の上で拝されました。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 1 | 48 | וְגַם־כָּכָה אָמַר הַמֶּלֶךְ בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר נָתַן הַיֹּום יֹשֵׁב עַל־כִּסְאִי וְעֵינַי רֹאֹות׃ 同様に王は言った。 And also thus said the king, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. また王はこう言った。エホバが祝福されますように。イスラエルの神。今日、私の王座に座らせてくださった方です。私の目はそれを見ても。 王はまたこう言われました、『イスラエルの神、主はほむべきかな。主はきょう、わたしの位に座するひとりの子を与えて、これをわたしに見せてくださった』と」。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 1 | 49 | וַיֶּחֶרְדוּ וַיָּקֻמוּ כָּל־הַקְּרֻאִים אֲשֶׁר לַאֲדֹנִיָּהוּ וַיֵּלְכוּ אִישׁ לְדַרְכֹּו׃ 彼らは恐れ、主に召された者はみな立ち上がり、主の道に従った。 And all the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way. そしてアドニヤのすべてのゲストは恐れていました。そして立ち上がった。そして、それぞれ自分の道を進んだ。 その時アドニヤと共にいた客はみな驚き、立っておのおの自分の道に去って行った。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 1 | 50 | וַאֲדֹנִיָּהוּ יָרֵא מִפְּנֵי שְׁלֹמֹה וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ וַיַּחֲזֵק בְּקַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ׃ 主はソロモンを恐れ、立ち上がり、行って、祭壇の角をつかんだ。 And Adonijah feared because of Solomon; and he arose, and went, and caught hold on the horns of the altar. アドニヤはソロモンを恐れた。そして彼は起きた。そして、行ってきました。そして祭壇の角をつかんだ。 そしてアドニヤはソロモンを恐れ、立って行って祭壇の角をつかんだ。 |