# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 12 | 22 | וַיְהִי דְּבַר הָאֱלֹהִים אֶל־שְׁמַעְיָה אִישׁ־הָאֱלֹהִים לֵאמֹר׃ そして、神の言葉が神の人の耳に届いて語られた。 But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, しかし、神の言葉は神の人シェマヤに臨んだ。言って、 神の言葉が神の人シマヤに臨んだ、 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 12 | 23 | אֱמֹר אֶל־רְחַבְעָם בֶּן־שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ יְהוּדָה וְאֶל־כָּל־בֵּית יְהוּדָה וּבִנְיָמִין וְיֶתֶר הָעָם לֵאמֹר׃ ユダの王ソロモンの子レハベアムと、ユダとベニヤミンの全家に言い、民に言わせなさい。 Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying, ソロモンの子レハベアムに言いなさい。ユダの王。ユダとベニヤミンのすべての家に。そして残りの人々に。言って、 「ソロモンの子であるユダの王レハベアム、およびユダとベニヤミンの全家、ならびにそのほかの民に言いなさい、 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 12 | 24 | כֹּה אָמַר יְהוָה לֹא־תַעֲלוּ וְלֹא־תִלָּחֲמוּן עִם־אֲחֵיכֶם בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וּבוּ אִישׁ לְבֵיתֹו כִּי מֵאִתִּי נִהְיָה הַדָּבָר הַזֶּה וַיִּשְׁמְעוּ אֶת־דְּבַר יְהוָה וַיָּשֻׁבוּ לָלֶכֶת כִּדְבַר יְהוָה׃ ס 主はこう言われた、「あなたは上って行って、あなたの兄弟であるイスラエルの子らと争ってはならない。彼の家には男がいる。なぜなら、この言葉はどこから来たのだろう。彼らは主の言葉を聞いて、家に帰るであろう」主の家。 Thus saith Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brethren the children of Israel: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the word of Jehovah, and returned and went their way, according to the word of Jehovah. エホバはこう言われます。上ってはならない。あなたの兄弟であるイスラエルの人々と戦ってはならない。おのおの自分の家に帰りなさい。これは私のものだからです。それで彼らはエホバの言葉に耳を傾けました。そして戻って彼らの道を行きました。エホバの言葉による。 『主はこう仰せられる。あなたがたは上っていってはならない。あなたがたの兄弟であるイスラエルの人々と戦ってはならない。おのおの家に帰りなさい。この事はわたしから出たのである』」。それで彼らは主の言葉をきき、主の言葉に従って帰っていった。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 12 | 25 | וַיִּבֶן יָרָבְעָם אֶת־שְׁכֶם בְּהַר אֶפְרַיִם וַיֵּשֶׁב בָּהּ וַיֵּצֵא מִשָּׁם וַיִּבֶן אֶת־פְּנוּאֵל׃ ヤラベアムはエフライム山に住まいを建て、そこに住み、そこを出てペヌエルを建てた。 Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel. ヤラベアムはエフライムの山地にシェケムを建てた。そこに住んでいた。彼はそこから出て行った。ペヌエルを建てた。 ヤラベアムはエフライムの山地にシケムを建てて、そこに住んだ。彼はまたそこから出てペヌエルを建てた。 |
0 | 1 Kings | 列王紀上 | 12 | 26 | וַיֹּאמֶר יָרָבְעָם בְּלִבֹּו עַתָּה תָּשׁוּב הַמַּמְלָכָה לְבֵית דָּוִד׃ ヤラベアムは心の中で言った、「今、王国はダビデの家に戻るでしょう」。 And Jeroboam said in his heart, Now will the kingdom return to the house of David: ヤラベアムは心の中で言った。今、王国はダビデの家に戻ります: しかしヤラベアムはその心のうちに言った、「国は今ダビデの家にもどるであろう。 |