へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 1 Kings 列王紀上 13 4 וַיְהִי כִשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֶת־דְּבַר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר קָרָא עַל־הַמִּזְבֵּחַ בְּבֵית־אֵל וַיִּשְׁלַח יָרָבְעָם אֶת־יָדֹו מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ לֵאמֹר ׀ תִּפְשֻׂהוּ וַתִּיבַשׁ יָדֹו אֲשֶׁר שָׁלַח עָלָיו וְלֹא יָכֹל לַהֲשִׁיבָהּ אֵלָיו׃
私はそれをしないといけない。

And it came to pass, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Beth-el, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.
そして、それは実現しました。王が神の人の言葉を聞いたとき。彼はベテルの祭壇に向かって叫びました。ヤラベアムが祭壇から手を差し伸べた。と言っています。彼をつかまえてください。そして彼の手。彼は彼に対してそれを出しました。干上がる。彼がそれを再び彼に引き戻すことができないように。

ヤラベアムおうは、かみひとがベテルにある祭壇さいだんにむかってばわる言葉ことばいたとき祭壇さいだんからばして、「かれとらえよ」とったが、かれにむかってばしたれて、ひっめることができなかった。
0 1 Kings 列王紀上 13 5 וְהַמִּזְבֵּחַ נִקְרָע וַיִּשָּׁפֵךְ הַדֶּשֶׁן מִן־הַמִּזְבֵּחַ כַּמֹּופֵת אֲשֶׁר נָתַן אִישׁ הָאֱלֹהִים בִּדְבַר יְהוָה׃
そして祭壇は引き裂かれ、主の言葉によって神の人がささげた供え物のように、糞が祭壇から注がれた。

The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Jehovah.
祭壇も借りました。そして灰は祭壇からこぼれた。神の人がエホバの言葉によって与えたしるしに従って。

そしてかみひとしゅ言葉ことばをもってしめしたしるしのように祭壇さいだんけ、はい祭壇さいだんからこぼれた。
0 1 Kings 列王紀上 13 6 וַיַּעַן הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר ׀ אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים חַל־נָא אֶת־פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהִתְפַּלֵּל בַּעֲדִי וְתָשֹׁב יָדִי אֵלָי וַיְחַל אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֶת־פְּנֵי יְהוָה וַתָּשָׁב יַד־הַמֶּלֶךְ אֵלָיו וַתְּהִי כְּבָרִאשֹׁנָה׃
王は神の人に答えて言った、「あなたの神、主の御顔を赦し、私のために祈って、私の手を元に戻してください」。

And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the favor of Jehovah thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God entreated Jehovah, and the king's hand was restored him again, and became as it was before.
王は神の人に答えて言った。今、あなたの神エホバの恵みを懇願してください。そして私のために祈ってください。私の手が再び私を回復するためです。そして神の人はエホバに懇願しました。王の手は再び彼に返されました。そして元通りになりました。

おうかみひとった、「あなたのかみしゅねがい、わたしのためにいのって、わたしのをもとにかえらせてください」。かみひとしゅねがったので、おうはもとにかえって、まえのようになった。
0 1 Kings 列王紀上 13 7 וַיְדַבֵּר הַמֶּלֶךְ אֶל־אִישׁ הָאֱלֹהִים בֹּאָה־אִתִּי הַבַּיְתָה וּסְעָדָה וְאֶתְּנָה לְךָ מַתָּת׃
そして王は神の人に言った、「私と一緒に家に来て、宴会をしてください。そうすれば、あなたを死に至らしめます。」

And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
王は神の人に言った。私と一緒に家に帰りなさい。リフレッシュしてください。わたしはあなたに報酬を与える。

そこでおうかみひとった、「わたしと一緒いっしょいえにきて、やすめなさい。あなたに謝礼しゃれいをさしあげましょう」。
0 1 Kings 列王紀上 13 8 וַיֹּאמֶר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֶל־הַמֶּלֶךְ אִם־תִּתֶּן־לִי אֶת־חֲצִי בֵיתֶךָ לֹא אָבֹא עִמָּךְ וְלֹא־אֹכַל לֶחֶם וְלֹא אֶשְׁתֶּה־מַּיִם בַּמָּקֹום הַזֶּה׃
神の人は王に言った、「もしあなたがあなたの家の半分を私にくれるなら、私はあなたと一緒に行きません。私はこの場所でパンも食べず、水も飲みません。」

And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place;
神の人は王に言った。あなたの家の半分を私にくれませんか。私はあなたと一緒に行きません。この場所でパンを食べたり、水を飲んだりすることはありません。

かみひとおうった、「たとい、あなたのいえなかばをくださっても、わたしはあなたと一緒いっしょにまいりません。またこのところでは、パンもべずみずみません。