へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Nehemiah ネヘミヤ書 2 14 וָאֶעֱבֹר אֶל־שַׁעַר הָעַיִן וְאֶל־בְּרֵכַת הַמֶּלֶךְ וְאֵין־מָקֹום לַבְּהֵמָה לַעֲבֹר תַּחְתָּי׃
そして私は目の門と王の祝福に行きます、そして動物が私の下を通過する場所はありません.

Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
それから私は泉の門と王の池に行きましたが、私の下にいた獣が通り過ぎる場所がありませんでした。

またいずみもんおよびおういけったが、わたしのっているけものとおるべきところもなかった。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 2 15 וָאֱהִי עֹלֶה בַנַּחַל לַיְלָה וָאֱהִי שֹׂבֵר בַּחֹומָה וָאָשׁוּב וָאָבֹוא בְּשַׁעַר הַגַּיְא וָאָשׁוּב׃
そして、夜に小川に上り、壁を突き破り、戻ってきて、峡谷の門に来て、戻ってきます。

Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.
それから私は夜に小川のそばに行きました。そして壁を見た。そして私は引き返しました。そして谷門から入りました。そして戻ってきました。

わたしはまたそのよるのうちにたに沿ってのぼり、城壁じょうへき調査ちょうさしたうえ、をめぐらして、たにもんとおってかえった。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 2 16 וְהַסְּגָנִים לֹא יָדְעוּ אָנָה הָלַכְתִּי וּמָה אֲנִי עֹשֶׂה וְלַיְּהוּדִים וְלַכֹּהֲנִים וְלַחֹרִים וְלַסְּגָנִים וּלְיֶתֶר עֹשֵׂה הַמְּלָאכָה עַד־כֵּן לֹא הִגַּדְתִּי׃
副官たちは、私がどこに行って何をしているのかを知りませんでした。また、ユダヤ人、司祭、自由人、中尉、そしてリテルには、仕事が終わったことをまだ伝えていませんでした。

And the rulers knew not whither I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did the work.
そして支配者たちは私がどこへ行ったのか知りませんでした。または私がしたこと;私はまだユダヤ人にそれを話していませんでした。司祭にも。貴族にも。支配者にも。仕事をした残りの人にも。

つかさたちは、わたしがどこへったか、なにをしたかをらなかった。わたしはまたユダヤひとにも、祭司さいしたちにも、たっとひとたちにも、つかさたちにも、その工事こうじをする人々ひとびとにもまだらせなかった。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 2 17 וָאֹומַר אֲלֵהֶם אַתֶּם רֹאִים הָרָעָה אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ בָהּ אֲשֶׁר יְרוּשָׁלִַם חֲרֵבָה וּשְׁעָרֶיהָ נִצְּתוּ בָאֵשׁ לְכוּ וְנִבְנֶה אֶת־חֹומַת יְרוּשָׁלִַם וְלֹא־נִהְיֶה עֹוד חֶרְפָּה׃
そして彼は神に言った、「あなたは、私たちが住んでいる悪を見ます.

Then said I unto them, Ye see the evil case that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
そこでわたしは彼らに言った。あなたがたは、私たちが置かれている悪い状況を見ています。その門は火で焼かれます。エルサレムの城壁を築こうではありませんか。私たちがもはや非難されないように。

しかしわたしはついにかれらにった、「あなたがたのるとおり、われわれは難局なんきょくにある。エルサレムは荒廃こうはいし、そのもんかれた。さあ、われわれはふたたのはずかしめをうけることのないように、エルサレムの城壁じょうへききずこう」。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 2 18 וָאַגִּיד לָהֶם אֶת־יַד אֱלֹהַי אֲשֶׁר־הִיא טֹובָה עָלַי וְאַף־דִּבְרֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר אָמַר־לִי וַיֹּאמְרוּ נָקוּם וּבָנִינוּ וַיְחַזְּקוּ יְדֵיהֶם לַטֹּובָה׃ פ
わたしは彼らに、わたしに恵みを与えてくださるわたしの神の手と、王がわたしに言われた言葉を告げる。

And I told them of the hand of my God which was good upon me, as also of the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for the good [work] .
そして、わたしに恵みを与えてくださったわたしの神の御手について彼らに話しました。彼が私に話した王の言葉のように。そして彼らは言った。立ち上がって建てましょう。それで彼らは良い[仕事]のために手を強化しました。

そして、わたしのかみがよくわたしをたすけられたことをかれらにげ、またおうがわたしにかたられた言葉ことばをもげたので、かれらは「さあ、がってきずこう」とい、ふるって、このきわざに着手ちゃくしゅしようとした。