# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 1 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי בְּאֹהֶל מֹועֵד בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית לְצֵאתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לֵאמֹר׃ エホバは、あなたがエジプトの地を出てから 2 年目の 2 番目の月の 1 日に、シナイ砂漠の集会の天幕でモーセに語り、こう言われた。 And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, エホバはシナイの荒野でモーセに語られました。会議のテントで。 2 番目の月の 1 日。彼らがエジプトの国を出てから二年目である。言って、 エジプトの国を出た次の年の二月一日に、主はシナイの荒野において、会見の幕屋で、モーセに言われた、 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 2 | שְׂאוּ אֶת־רֹאשׁ כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות כָּל־זָכָר לְגֻלְגְּלֹתָם׃ イスラエルの子孫のすべての部族の頭を、その家族ごとに、それぞれの男性の名前の数だけその父の家に持ってきて、その名簿に記入しなさい。 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, by their polls; イスラエルの子らの全会衆の合計を取ってください。彼らの家族によって。彼らの父の家によって。名前の数に応じて。すべての男性。彼らの世論調査によって; 「あなたがたは、イスラエルの人々の全会衆を、その氏族により、その父祖の家によって調査し、そのすべての男子の名の数を、ひとりびとり数えて、その総数を得なさい。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 3 | מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כָּל־יֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל תִּפְקְדוּ אֹתָם לְצִבְאֹתָם אַתָּה וְאַהֲרֹן׃ 二十歳以上で、イスラエルの軍に出陣する者は皆、あなたとアロンがあなたの軍のために彼らを指揮しなければならない。 from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel, thou and Aaron shall number them by their hosts. 二十歳以上から。イスラエルで戦争に行くことができるすべての人。あなたとアロンは彼らのホストによってそれらを数えなければならない. イスラエルのうちで、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を、あなたとアロンとは、その部隊にしたがって数えなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 4 | וְאִתְּכֶם יִהְיוּ אִישׁ אִישׁ לַמַּטֶּה אִישׁ רֹאשׁ לְבֵית־אֲבֹתָיו הוּא׃ そして、あなたと一緒に男になり、底まで男になり、その先祖の家に男になる. And with you there shall be a man of every tribe; every one head of his fathers' house. そして、あなたと一緒にあらゆる部族の男がいるでしょう。彼の父の家のすべての頭。 また、すべての部族は、おのおの父祖の家の長たるものを、ひとりずつ出して、あなたがたと協力させなければならない。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 5 | וְאֵלֶּה שְׁמֹות הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר יַעַמְדוּ אִתְּכֶם לִרְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃ そして、これらはあなたと共に立つ人々の名前です、Reuben Elitzur ben Shediur. And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur. そして、これらはあなたと共に立つ男性の名前です。ルベンからはシェドゥルの子エリズル。 すなわち、あなたがたに協力すべき人々の名は、次のとおりである。ルベンからはシデウルの子エリヅル。 |