へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 27 25 וְכָל־עֶרְכְּךָ יִהְיֶה בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ עֶשְׂרִים גֵּרָה יִהְיֶה הַשָּׁקֶל׃ ס
そして、あなたの価値はすべて、聖なるシェケルの20シェケルでなければならない.

And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
あなたのすべての見積もりは、聖所のシェケルに従って行わなければならない.二十ゲラはシェケルでなければならない.

すべてあなたのづもりは聖所せいじょのシケルによってしなければならない。二十ゲラを一シケルとする。
0 Leviticus レビ記 27 26 אַךְ־בְּכֹור אֲשֶׁר־יְבֻכַּר לַיהוָה בִּבְהֵמָה לֹא־יַקְדִּישׁ אִישׁ אֹתֹו אִם־שֹׁור אִם־שֶׂה לַיהוָה הוּא׃
しかし、動物の中でヤーウェの初子である初子は、ヤーウェに奉献してはならない。

Only the firstling among beasts, which is made a firstling to Jehovah, no man shall sanctify it; whether it be ox or sheep, it is Jehovah's.
獣の中でも初子のみ。それはエホバへの初物とされています。だれもそれを聖別してはなりません。牛であろうと羊であろうと。それはエホバのものです。

しかし、家畜かちくのういごは、ういごとしてすでにしゅのものだから、だれもこれをささげてはならない。うしでもひつじでも、それはしゅのものである。
0 Leviticus レビ記 27 27 וְאִם בַּבְּהֵמָה הַטְּמֵאָה וּפָדָה בְעֶרְכֶּךָ וְיָסַף חֲמִשִׁתֹו עָלָיו וְאִם־לֹא יִגָּאֵל וְנִמְכַּר בְּעֶרְכֶּךָ׃
そして、それが汚れた動物で、あなたの価値で買い戻され、あなたがそれに5分の1を加えても、それがあなたの価値で買い戻されずに売られた場合、

And if it be of an unclean beast, then he shall ransom it according to thine estimation, and shall add unto it the fifth part thereof: or if it be not redeemed, then it shall be sold according to thy estimation.
それが汚れた獣の場合。それから彼はあなたの見積もりに従ってそれを贖うでしょう。そして、それにその 5 番目の部分を追加するものとします。それはあなたの見積もりに従って販売されます。

もしけがれた家畜かちくであるならば、あなたのづもりにその五ぶんの一をくわえて、そのひとはこれをあがなわなければならない。もしあがなわないならば、それをづもりにしたがってらなければならない。
0 Leviticus レビ記 27 28 אַךְ־כָּל־חֵרֶם אֲשֶׁר יַחֲרִם אִישׁ לַיהוָה מִכָּל־אֲשֶׁר־לֹו מֵאָדָם וּבְהֵמָה וּמִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתֹו לֹא יִמָּכֵר וְלֹא יִגָּאֵל כָּל־חֵרֶם קֹדֶשׁ־קָדָשִׁים הוּא לַיהוָה׃
しかし、人が所有する人、獣、および畑のすべてのものからエホバに没収するすべての没収物は、売られたり、償還されたりすることはありません.

Notwithstanding, no devoted thing, that a man shall devote unto Jehovah of all that he hath, whether of man or beast, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto Jehovah.
にもかかわらず。献身的なものではありません。人は持ち物のすべてをエホバにささげなければならない。人であろうと獣であろうと。または彼の所有の分野の。すべての献身的なものはエホバにとって最も聖なるものです。

ただし、ひと自分じぶんっているもののうちから奉納物ほうのうぶつとしてしゅにささげたものは、ひとであっても、家畜かちくであっても、また相続そうぞくはたけであっても、いっさいこれをってはならない。またあがなってはならない。奉納物ほうのうぶつはすべてしゅぞくするいとせいなるものである。
0 Leviticus レビ記 27 29 כָּל־חֵרֶם אֲשֶׁר יָחֳרַם מִן־הָאָדָם לֹא יִפָּדֶה מֹות יוּמָת׃
人から奪われたものはすべて、死によって贖われることはありません。

No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
誰も献身的ではありません。それは男性の中から献身するものです。身代金を要求されます。彼は必ず殺される。

またすべてひとのうちから奉納物ほうのうぶつとしてささげられたひとは、あがなってはならない。かれかならころされなければならない。