# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 16 | אֵלֶּה [קְרִיאֵי כ] (קְרוּאֵי ק) הָעֵדָה נְשִׂיאֵי מַטֹּות אֲבֹותָם רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל הֵם׃ これらはその部族の女性であり、その先祖のかしらであり、イスラエルの何千人ものかしらです。 These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel. これらは会衆から召された人々です。先祖の部族の君主。彼らは何千ものイスラエルの頭でした。 これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 17 | וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן אֵת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְּשֵׁמֹות׃ そして、モーセとアロンは、名前で言及されたこれらの人々を連れて行きました。 And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name: そして、モーセとアロンは、名前で言及されているこれらの人々を連れて行きました: こうして、モーセとアロンが、ここに名を掲げた人々を引き連れて、 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 18 | וְאֵת כָּל־הָעֵדָה הִקְהִילוּ בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי וַיִּתְיַלְדוּ עַל־מִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה לְגֻלְגְּלֹתָם׃ そして、彼らは二ヶ月目に部族全体を一つに集め、家族に従って、二十歳以上の名前で父の家に生まれました。 And they assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their pedigrees after their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls. 第二の月の一日に全会衆を集めた。そして彼らは家族の後に血統を宣言しました。彼らの父の家によって。名前の数に応じて。二十歳以上から。彼らの世論調査によって。 二月一日に会衆をことごとく集めたので、彼らはその氏族により、その父祖の家により、その名の数にしたがって二十歳以上のものが、ひとりびとり登録した。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 19 | כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה וַיִּפְקְדֵם בְּמִדְבַּר סִינָי׃ פ エホバがモーセに命じ、中国の砂漠で彼らに命じたように As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai. エホバがモーセに命じたとおりです。それで彼はシナイの荒野で彼らに番号を付けた。 主が命じられたように、モーセはシナイの荒野で彼らを数えた。 |
0 | Numbers | 民数記 | 1 | 20 | וַיִּהְיוּ בְנֵי־רְאוּבֵן בְּכֹר יִשְׂרָאֵל תֹּולְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות לְגֻלְגְּלֹתָם כָּל־זָכָר מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה כֹּל יֹצֵא צָבָא׃ ルベンの子孫は、系図、家族、父の家、系図にある名前の数、20 歳以上のすべての男子の長男であった。 And the children of Reuben, Israel's first-born, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; そしてルベンの子供たち。イスラエルの長男。彼らの世代。彼らの家族によって。彼らの父の家によって。名前の数に応じて。彼らの世論調査によって。 20歳以上のすべての男性。戦争に行くことができたすべての人。 すなわち、イスラエルの長子ルベンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、 |