へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Numbers 民数記 7 85 שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה הַקְּעָרָה הָאַחַת כֶּסֶף וְשִׁבְעִים הַמִּזְרָק הָאֶחָד כֹּל כֶּסֶף הַכֵּלִים אַלְפַּיִם וְאַרְבַּע־מֵאֹות בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ׃
一つの鉢は銀三十一であり、一つの注射器は七十であり、器のすべての銀は聖シェケルで千四百である.

each silver platter [weighing] a hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary;
銀の大皿はそれぞれ百三十シェケル。そして各ボウルは70です。器の銀は全部で二千四百[シェケル]。聖域のシェケルの後。

ぎんのさらはそれぞれ百三十シケル、はちはそれぞれ七十シケル、聖所せいじょのシケルによれば、このぎんうつわわせて二千四百シケル。
0 Numbers 民数記 7 86 כַּפֹּות זָהָב שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה מְלֵאֹת קְטֹרֶת עֲשָׂרָה עֲשָׂרָה הַכַּף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ כָּל־זְהַב הַכַּפֹּות עֶשְׂרִים וּמֵאָה׃
12キュビトでいっぱいの12の金のスプーン、聖シェケルの10のスプーン、すべての金は20と100のスプーンです。

the twelve golden spoons, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty [shekels] ;
十二の金の匙。お香がいっぱい。 [計量] 1 個あたり 10 [シェケル] です。聖域のシェケルの後。スプーンの全金は百二十シェケル。

また薫香くんこうちている十二のきんさかずきは、聖所せいじょのシケルによれば、それぞれ十シケル、そのさかずききんわせて百二十シケルであった。
0 Numbers 民数記 7 87 כָּל־הַבָּקָר לָעֹלָה שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים אֵילִם שְׁנֵים־עָשָׂר כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שְׁנֵים עָשָׂר וּמִנְחָתָם וּשְׂעִירֵי עִזִּים שְׁנֵים עָשָׂר לְחַטָּאת׃
牛一頭につき、雄牛十二頭、雄羊十二頭、一二歳の羊とそのささげ物、および罪祭のためのやぎ十二頭。

all the oxen for the burnt-offering twelve bullocks, the rams twelve, the he-lambs a year old twelve, and their meal-offering; and the males of the goats for a sin-offering twelve;
燔祭の雄牛十二頭。雄羊は十二。彼の子羊は12歳です。そして彼らの食事の提供。罪祭の雄やぎは十二人。

また燔祭はんさい使つか雄牛おうしわせて十二、雄羊おひつじは十二、一さいおす小羊こひつじは十二、このほかにその素祭そさいのものがあった。また罪祭ざいさい使つかやぎは十二。
0 Numbers 民数記 7 88 וְכֹל בְּקַר ׀ זֶבַח הַשְּׁלָמִים עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה פָּרִים אֵילִם שִׁשִּׁים עַתֻּדִים שִׁשִּׁים כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁשִּׁים זֹאת חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ אַחֲרֵי הִמָּשַׁח אֹתֹו׃
そして和解のいけにえのすべてのいけにえ、雄羊二十四頭、雄羊六十頭、雄羊六十頭、六十歳、これは祭壇に油を注いだ後の聖別である。

and all the oxen for the sacrifice of peace-offerings twenty and four bullocks, the rams sixty, the he-goats sixty, the he-lambs a year old sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.
和解のいけにえのいけにえに供するすべての雄牛は二十四頭の雄牛であった。ラムズ60。彼はヤギ60です。彼の子羊は60歳です。これが祭壇の奉納でした。その後、油注がれました。

酬恩祭しゅうおんさい犠牲ぎせい使つか雄牛おうしわせて二十四、雄羊おひつじは六十、やぎは六十、一さいおす小羊こひつじは六十であって、これは祭壇さいだんあぶらそそいだのちに、祭壇さいだん奉納ほうのうそなものとしてささげたものである。
0 Numbers 民数記 7 89 וּבְבֹא מֹשֶׁה אֶל־אֹהֶל מֹועֵד לְדַבֵּר אִתֹּו וַיִּשְׁמַע אֶת־הַקֹּול מִדַּבֵּר אֵלָיו מֵעַל הַכַּפֹּרֶת אֲשֶׁר עַל־אֲרֹן הָעֵדֻת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים וַיְדַבֵּר אֵלָיו׃ פ
そして、モーセが彼と話すために会見の天幕に来たとき、彼は2つのケルビムの間の証しの箱にある贖いの上から彼に話している声を聞いて、彼に話しました.

And when Moses went into the tent of meeting to speak with him, then he heard the Voice speaking unto him from above the mercy-seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim: and he spake unto him.
そして、モーセが彼と話すために会見の天幕に入ったとき.それから彼は、証言の箱の上にある贖罪の座の上から彼に話しかける声を聞いた。二つのケルビムの間から、彼は彼に語った。

さてモーセはしゅかたるために、会見かいけん幕屋まくやにはいって、あかしのはこうえの、贖罪所しょくざいしょうえ、二つのケルビムのあいだから自分じぶんかたられるこえいた。すなわち、しゅかれかたられた。