0 |
2 Chronicles |
29 |
15 |
וַיַּאַסְפוּ אֶת־אֲחֵיהֶם וַיִּתְקַדְּשׁוּ וַיָּבֹאוּ כְמִצְוַת־הַמֶּלֶךְ בְּדִבְרֵי יְהוָה לְטַהֵר בֵּית יְהוָה׃ |
彼らは兄弟たちを集めて身を清め、ヤーウェの家を清めるためにヤーウェの言葉による王の戒めに従ってやって来た。 |
0 |
2 Chronicles |
29 |
16 |
וַיָּבֹאוּ הַכֹּהֲנִים לִפְנִימָה בֵית־יְהוָה לְטַהֵר וַיֹּוצִיאוּ אֵת כָּל־הַטֻּמְאָה אֲשֶׁר מָצְאוּ בְּהֵיכַל יְהוָה לַחֲצַר בֵּית יְהוָה וַיְקַבְּלוּ הַלְוִיִּם לְהֹוצִיא לְנַחַל־קִדְרֹון חוּצָה׃ |
そして、祭司たちは身を清めるためにヤーウェの家の奥に来て、ヤーウェの宮で見つけたすべての汚れをヤーウェの家の中庭に運び出し、レビ人はそれをキドロン・フッツに持ち出すことを受け入れた。 |
0 |
2 Chronicles |
29 |
17 |
וַיָּחֵלּוּ בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון לְקַדֵּשׁ וּבְיֹום שְׁמֹונָה לַחֹדֶשׁ בָּאוּ לְאוּלָם יְהוָה וַיְקַדְּשׁוּ אֶת־בֵּית־יְהוָה לְיָמִים שְׁמֹונָה וּבְיֹום שִׁשָּׁה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון כִּלּוּ׃ ס |
そして、彼らは最初の月の 1 日に奉献を始め、その月の 8 日目にエホバの家に来て、8 日間にわたってエホバの家を聖別し、13 番目の月の 16 日に聖別した。 |
0 |
2 Chronicles |
29 |
18 |
וַיָּבֹואוּ פְנִימָה אֶל־חִזְקִיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמְרוּ טִהַרְנוּ אֶת־כָּל־בֵּית יְהוָה אֶת־מִזְבַּח הָעֹולָה וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־שֻׁלְחַן הַמַּעֲרֶכֶת וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו׃ |
彼らはヒゼキヤ王のもとにはいって言った、「エホバの家全体、全焼のいけにえの祭壇とそのすべての器、犠牲の食卓とそのすべての器をきよめよ」。 |
0 |
2 Chronicles |
29 |
19 |
וְאֵת כָּל־הַכֵּלִים אֲשֶׁר הִזְנִיחַ הַמֶּלֶךְ אָחָז בְּמַלְכוּתֹו בְּמַעֲלֹו הֵכַנּוּ וְהִקְדָּשְׁנוּ וְהִנָּם לִפְנֵי מִזְבַּח יְהוָה׃ ס |
そして、アハズ王が彼の王国で無視したすべての器で、私たちはそれらを準備し、聖別しました。それらはエホバの祭壇の前にあります。 |
0 |
2 Chronicles |
29 |
20 |
וַיַּשְׁכֵּם יְחִזְקִיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וַיֶּאֱסֹף אֵת שָׂרֵי הָעִיר וַיַּעַל בֵּית יְהוָה׃ |
ヒゼキヤ王は住み、町の大臣たちを集めて主の家に上った。 |
0 |
2 Chronicles |
29 |
21 |
וַיָּבִיאוּ פָרִים־שִׁבְעָה וְאֵילִים שִׁבְעָה וּכְבָשִׂים שִׁבְעָה וּצְפִירֵי עִזִּים שִׁבְעָה לְחַטָּאת עַל־הַמַּמְלָכָה וְעַל־הַמִּקְדָּשׁ וְעַל־יְהוּדָה וַיֹּאמֶר לִבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים לְהַעֲלֹות עַל־מִזְבַּח יְהוָה׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
2 Chronicles |
29 |
22 |
וַיִּשְׁחֲטוּ הַבָּקָר וַיְקַבְּלוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־הַדָּם וַיִּזְרְקוּ הַמִּזְבֵּחָה וַיִּשְׁחֲטוּ הָאֵלִים וַיִּזְרְקוּ הַדָּם הַמִּזְבֵּחָה וַיִּשְׁחֲטוּ הַכְּבָשִׂים וַיִּזְרְקוּ הַדָּם הַמִּזְבֵּחָה׃ |
そして、雄牛はほふられ、祭司たちはその血を受け、祭壇は捨てられ、神々はほふられ、いけにえの血が捨てられ、羊はほふられ、いけにえの血が捨てられました。 |
0 |
2 Chronicles |
29 |
23 |
וַיַּגִּישׁוּ אֶת־שְׂעִירֵי הַחַטָּאת לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וְהַקָּהָל וַיִּסְמְכוּ יְדֵיהֶם עֲלֵיהֶם׃ |
そして彼らは罪人を王と民の前に連れて行き、彼らに手を置いた。 |
0 |
2 Chronicles |
29 |
24 |
וַיִּשְׁחָטוּם הַכֹּהֲנִים וַיְחַטְּאוּ אֶת־דָּמָם הַמִּזְבֵּחָה לְכַפֵּר עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל כִּי לְכָל־יִשְׂרָאֵל אָמַר הַמֶּלֶךְ הָעֹולָה וְהַחַטָּאת׃ |
そして、王が全イスラエルに「あなたがたは罪を犯し、罪を犯した」と言ったので、祭司たちは、全イスラエルのために贖いをするために、彼らのいけにえの血でほふられ、罪を犯しました。 |