0 |
Nehemiah |
9 |
16 |
וְהֵם וַאֲבֹתֵינוּ הֵזִידוּ וַיַּקְשׁוּ אֶת־עָרְפָּם וְלֹא שָׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹתֶיךָ׃ |
そして、彼らと私たちの先祖たちは、背き、首をこわばらせ、あなたの戒めを聞き入れませんでした。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
17 |
וַיְמָאֲנוּ לִשְׁמֹעַ וְלֹא־זָכְרוּ נִפְלְאֹתֶיךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עִמָּהֶם וַיַּקְשׁוּ אֶת־עָרְפָּם וַיִּתְּנוּ־רֹאשׁ לָשׁוּב לְעַבְדֻתָם בְּמִרְיָם וְאַתָּה אֱלֹוהַּ סְלִיחֹות חַנּוּן וְרַחוּם אֶרֶךְ־אַפַּיִם וְרַב־ [וְחֶסֶד כ] (חֶסֶד ק) וְלֹא עֲזַבְתָּם׃ |
情報 |
0 |
Nehemiah |
9 |
18 |
אַף כִּי־עָשׂוּ לָהֶם עֵגֶל מַסֵּכָה וַיֹּאמְרוּ זֶה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הֶעֶלְךָ מִמִּצְרָיִם וַיַּעֲשׂוּ נֶאָצֹות גְּדֹלֹות׃ |
彼らは彼らのために子牛を作り、「これはエジプトから上って来たあなたがたの神だ」と言って、大きな羽を作ったからです。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
19 |
וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לֹא עֲזַבְתָּם בַּמִּדְבָּר אֶת־עַמּוּד הֶעָנָן לֹא־סָר מֵעֲלֵיהֶם בְּיֹומָם לְהַנְחֹתָם בְּהַדֶּרֶךְ וְאֶת־עַמּוּד הָאֵשׁ בְּלַיְלָה לְהָאִיר לָהֶם וְאֶת־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר יֵלְכוּ־בָהּ׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
20 |
וְרוּחֲךָ הַטֹּובָה נָתַתָּ לְהַשְׂכִּילָם וּמַנְךָ לֹא־מָנַעְתָּ מִפִּיהֶם וּמַיִם נָתַתָּה לָהֶם לִצְמָאָם׃ |
また、あなたは彼らを教えるためにあなたの良い精神を与え、彼らの口からあなたの水を差し控えず、彼らの渇きに水を与えました。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
21 |
וְאַרְבָּעִים שָׁנָה כִּלְכַּלְתָּם בַּמִּדְבָּר לֹא חָסֵרוּ שַׂלְמֹתֵיהֶם לֹא בָלוּ וְרַגְלֵיהֶם לֹא בָצֵקוּ׃ |
そして、彼らは40年間砂漠に住んでいましたが、不足することはなく、魂が衰えることも、足が冷えることもありませんでした。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
22 |
וַתִּתֵּן לָהֶם מַמְלָכֹות וַעֲמָמִים וַתַּחְלְקֵם לְפֵאָה וַיִּירְשׁוּ אֶת־אֶרֶץ סִיחֹון וְאֶת־אֶרֶץ מֶלֶךְ חֶשְׁבֹּון וְאֶת־אֶרֶץ עֹוג מֶלֶךְ־הַבָּשָׁן׃ |
そしてあなたは彼らに王国と国民を与え、それらを均等に分割し、彼らはシホンの地、ヘシュボンの王の地、バシャンの王オグの地を相続する. |
0 |
Nehemiah |
9 |
23 |
וּבְנֵיהֶם הִרְבִּיתָ כְּכֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם וַתְּבִיאֵם אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אָמַרְתָּ לַאֲבֹתֵיהֶם לָבֹוא לָרָשֶׁת׃ |
そして、あなたは彼らの子供たちを空の星のように増やし、彼らの先祖に網に来るように言われた土地に彼らを導きました。 |
0 |
Nehemiah |
9 |
24 |
וַיָּבֹאוּ הַבָּנִים וַיִּירְשׁוּ אֶת־הָאָרֶץ וַתַּכְנַע לִפְנֵיהֶם אֶת־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ הַכְּנַעֲנִים וַתִּתְּנֵם בְּיָדָם וְאֶת־מַלְכֵיהֶם וְאֶת־עַמְמֵי הָאָרֶץ לַעֲשֹׂות בָּהֶם כִּרְצֹונָם׃ |
そしてあなたは彼らの前でその土地の住民であるカナン人を征服し、あなたは彼らと彼らの王たちとその土地の民の手に渡して、彼らが望むように彼らを処理します. |
0 |
Nehemiah |
9 |
25 |
וַיִּלְכְּדוּ עָרִים בְּצֻרֹות וַאֲדָמָה שְׁמֵנָה וַיִּירְשׁוּ בָּתִּים מְלֵאִים־כָּל־טוּב בֹּרֹות חֲצוּבִים כְּרָמִים וְזֵיתִים וְעֵץ מַאֲכָל לָרֹב וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׂבְּעוּ וַיַּשְׁמִינוּ וַיִּתְעַדְּנוּ בְּטוּבְךָ הַגָּדֹול׃ |
そして、彼らは形と肥沃な土地で都市を捕らえ、すべての良さに満ちた家、切り刻まれた穴、ブドウ園、オリーブの木、そしてほとんどの食物のための木々を相続し、彼らは食べて満足し、満足し、私たちは善良に育ちました。 |