0 |
Genesis |
5 |
15 |
וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־יָרֶד׃ |
マハラレルは五十年と六十年生きてヤレドを生んだ。 |
0 |
Genesis |
5 |
16 |
וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־יֶרֶד שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וּשְׁמֹנֶה מֵאֹות שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃ |
そしてマハラレルは、ヤレドを生んだ後、三十八百年生きて、息子と娘をもうけた。 |
0 |
Genesis |
5 |
17 |
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי מַהֲלַלְאֵל חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה וּשְׁמֹנֶה מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹת׃ ס |
そしてマハラレルの生涯は五十九年八百年であり、彼は死んだ。 |
0 |
Genesis |
5 |
18 |
וַיְחִי־יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־חֲנֹוךְ׃ |
ヤレドは六十二年と百年生きて、エノクを生んだ。 |
0 |
Genesis |
5 |
19 |
וַיְחִי־יֶרֶד אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־חֲנֹוךְ שְׁמֹנֶה מֵאֹות שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃ |
ヤレドは、エノクを生んでから八百年生き、息子と娘をもうけた。 |
0 |
Genesis |
5 |
20 |
וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי־יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹת׃ פ |
そして毎年、二年と六十年と九百年があり、彼は死んだ。 |
0 |
Genesis |
5 |
21 |
וַיְחִי חֲנֹוךְ חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־מְתוּשָׁלַח׃ |
エノクは六十五年生きてメトセラを生んだ。 |
0 |
Genesis |
5 |
22 |
וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנֹוךְ אֶת־הָאֱלֹהִים אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־מְתוּשֶׁלַח שְׁלֹשׁ מֵאֹות שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃ |
エノクはメトシェラを生んで三百年後、神を礼拝し、息子と娘を生んだ。 |
0 |
Genesis |
5 |
23 |
וַיְהִי כָּל־יְמֵי חֲנֹוךְ חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּשְׁלֹשׁ מֵאֹות שָׁנָה׃ |
そして、エノクのすべての日は、五年と六十年と三百年でした。 |
0 |
Genesis |
5 |
24 |
וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנֹוךְ אֶת־הָאֱלֹהִים וְאֵינֶנּוּ כִּי־לָקַח אֹתֹו אֱלֹהִים׃ פ |
エノクは神に従いましたが、そうではありませんでした。神が彼を連れ去られたからです。 |