0 |
Genesis |
4 |
11 |
וְעַתָּה אָרוּר אָתָּה מִן־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר פָּצְתָה אֶת־פִּיהָ לָקַחַת אֶת־דְּמֵי אָחִיךָ מִיָּדֶךָ׃ |
そして今、あなたは口を開いてあなたの手から兄弟の血を奪った大地から呪われています。 |
0 |
Genesis |
4 |
12 |
כִּי תַעֲבֹד אֶת־הָאֲדָמָה לֹא־תֹסֵף תֵּת־כֹּחָהּ לָךְ נָע וָנָד תִּהְיֶה בָאָרֶץ׃ |
あなたは土地を耕すので、あなたに従属勢力を加えず、移動し、さまよい、土地に留まります。 |
0 |
Genesis |
4 |
13 |
וַיֹּאמֶר קַיִן אֶל־יְהוָה גָּדֹול עֲוֹנִי מִנְּשֹׂא׃ |
そしてカインは主に言った、「マナセの罪は大きい。 |
0 |
Genesis |
4 |
14 |
הֵן גֵּרַשְׁתָּ אֹתִי הַיֹּום מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה וּמִפָּנֶיךָ אֶסָּתֵר וְהָיִיתִי נָע וָנָד בָּאָרֶץ וְהָיָה כָל־מֹצְאִי יַהַרְגֵנִי׃ |
見よ、あなたは今日、私を地の面から追い出した。あなたの存在から私は隠され、私は移動し、土地をさまよい、私を見つける者は皆、私を殺すだろう. |
0 |
Genesis |
4 |
15 |
וַיֹּאמֶר לֹו יְהוָה לָכֵן כָּל־הֹרֵג קַיִן שִׁבְעָתַיִם יֻקָּם וַיָּשֶׂם יְהוָה לְקַיִן אֹות לְבִלְתִּי הַכֹּות־אֹתֹו כָּל־מֹצְאֹו׃ |
そして主は彼に言われた、「それで、カインを殺す者は誰でも、彼は7回復活するでしょう.」 |
0 |
Genesis |
4 |
16 |
וַיֵּצֵא קַיִן מִלִּפְנֵי יְהוָה וַיֵּשֶׁב בְּאֶרֶץ־נֹוד קִדְמַת־עֵדֶן׃ |
カインはヤーウェの前を去り、エデンの前のノドの地に住んだ。 |
0 |
Genesis |
4 |
17 |
וַיֵּדַע קַיִן אֶת־אִשְׁתֹּו וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת־חֲנֹוךְ וַיְהִי בֹּנֶה עִיר וַיִּקְרָא שֵׁם הָעִיר כְּשֵׁם בְּנֹו חֲנֹוךְ׃ |
そしてカインは妻を知って身ごもってエノクを産み、町を建ててその町の名を息子のエノクの名としました。 |
0 |
Genesis |
4 |
18 |
וַיִּוָּלֵד לַחֲנֹוךְ אֶת־עִירָד וְעִירָד יָלַד אֶת־מְחוּיָאֵל וּמְחִיּיָאֵל יָלַד אֶת־מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל יָלַד אֶת־לָמֶךְ׃ |
エノクはイラドを生み、イラドはミキエルを生み、ミキエルはメトセラを生み、メトセラはレメクを生んだ。 |
0 |
Genesis |
4 |
19 |
וַיִּקַּח־לֹו לֶמֶךְ שְׁתֵּי נָשִׁים שֵׁם הָאַחַת עָדָה וְשֵׁם הַשֵּׁנִית צִלָּה׃ |
そして二人の妻をめとった。一人の名はアダ、もう一人の名はツィラであった。 |
0 |
Genesis |
4 |
20 |
וַתֵּלֶד עָדָה אֶת־יָבָל הוּא הָיָה אֲבִי יֹשֵׁב אֹהֶל וּמִקְנֶה׃ |
そしてエイダはヤバルを産みました、彼は私の父であり、テントとテントに住んでいました。 |