0 |
Genesis |
4 |
1 |
וְהָאָדָם יָדַע אֶת־חַוָּה אִשְׁתֹּו וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת־קַיִן וַתֹּאמֶר קָנִיתִי אִישׁ אֶת־יְהוָה׃ |
男は自分の妻エバを知っていた。彼女は身ごもってカインを産み、「わたしはエホバから男を買った」と言った。 |
0 |
Genesis |
4 |
2 |
וַתֹּסֶף לָלֶדֶת אֶת־אָחִיו אֶת־הָבֶל וַיְהִי־הֶבֶל רֹעֵה צֹאן וְקַיִן הָיָה עֹבֵד אֲדָמָה׃ |
アベルは弟を産み、アベルは羊飼い、カインは土を耕す者でした。 |
0 |
Genesis |
4 |
3 |
וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים וַיָּבֵא קַיִן מִפְּרִי הָאֲדָמָה מִנְחָה לַיהוָה׃ |
そして日の終わりがあり、カインは地の実からエホバへの捧げ物を持ってきました。 |
0 |
Genesis |
4 |
4 |
וְהֶבֶל הֵבִיא גַם־הוּא מִבְּכֹרֹות צֹאנֹו וּמֵחֶלְבֵהֶן וַיִּשַׁע יְהוָה אֶל־הֶבֶל וְאֶל־מִנְחָתֹו׃ |
また、アベルは自分の羊の初子とその乳を持ってきた。 |
0 |
Genesis |
4 |
5 |
וְאֶל־קַיִן וְאֶל־מִנְחָתֹו לֹא שָׁעָה וַיִּחַר לְקַיִן מְאֹד וַיִּפְּלוּ פָּנָיו׃ |
そして、カインと彼の供え物には一時間もありませんでした。 |
0 |
Genesis |
4 |
6 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־קָיִן לָמָּה חָרָה לָךְ וְלָמָּה נָפְלוּ פָנֶיךָ׃ |
そして主はカインに言われた、なぜあなたはつらいのか、なぜあなたの顔はひれ伏したのか。 |
0 |
Genesis |
4 |
7 |
הֲלֹוא אִם־תֵּיטִיב שְׂאֵת וְאִם לֹא תֵיטִיב לַפֶּתַח חַטָּאת רֹבֵץ וְאֵלֶיךָ תְּשׁוּקָתֹו וְאַתָּה תִּמְשָׁל־בֹּו׃ |
あなたが善良であるなら、あなたは飲み、あなたが善良ではないなら、あなたは姦淫の罪を開くでしょう、そしてあなたは彼の憧れとなり、あなたは彼のようになるでしょう. |
0 |
Genesis |
4 |
8 |
וַיֹּאמֶר קַיִן אֶל־הֶבֶל אָחִיו וַיְהִי בִּהְיֹותָם בַּשָּׂדֶה וַיָּקָם קַיִן אֶל־הֶבֶל אָחִיו וַיַּהַרְגֵהוּ׃ |
カインは弟アベルに言い、彼らが野原にいるとき、カインは弟アベルに立ち向かい、彼らを殺した。 |
0 |
Genesis |
4 |
9 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־קַיִן אֵי הֶבֶל אָחִיךָ וַיֹּאמֶר לֹא יָדַעְתִּי הֲשֹׁמֵר אָחִי אָנֹכִי׃ |
そして主はカインに言われた、「あなたの兄弟の虚栄心は何ですか」。 |
0 |
Genesis |
4 |
10 |
וַיֹּאמֶר מֶה עָשִׂיתָ קֹול דְּמֵי אָחִיךָ צֹעֲקִים אֵלַי מִן־הָאֲדָמָה׃ |
そして彼は言った、「あなたは何をしましたか、あなたの兄弟の血の声が地球から私に叫んでいますか?」 |