0 |
Psalms |
5 |
12 |
וְיִשְׂמְחוּ כָל־חֹוסֵי בָךְ לְעֹולָם יְרַנֵּנוּ וְתָסֵךְ עָלֵימֹו וְיַעְלְצוּ בְךָ אֹהֲבֵי שְׁמֶךָ׃ |
そして、あなたを憐れむすべての人が永遠に喜ぶようにしましょう。私たちも喜びましょう。 |
0 |
Psalms |
5 |
13 |
כִּי־אַתָּה תְּבָרֵךְ צַדִּיק יְהוָה כַּצִּנָּה רָצֹון תַּעְטְרֶנּוּ׃ |
あなたは義なるエホバを祝福として祝福してくださるので,わたしたちを飾ってくださいます。 |
0 |
Psalms |
6 |
1 |
לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹות עַל־הַשְּׁמִינִית מִזְמֹור לְדָוִד׃ |
ダビデへの詩篇をオクターブで演奏して勝つ |
0 |
Psalms |
6 |
2 |
יְהוָה אַל־בְּאַפְּךָ תֹוכִיחֵנִי וְאַל־בַּחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵנִי׃ |
主よ、あなたの恵みによって私を叱責し、あなたの恵みによって私を許してください。 |
0 |
Psalms |
6 |
3 |
חָנֵּנִי יְהוָה כִּי אֻמְלַל אָנִי רְפָאֵנִי יְהוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָי׃ |
私を憐れんでください、エホバ、私は惨めです; 私を癒してください、エホバ、私は恐れているからです. |
0 |
Psalms |
6 |
4 |
וְנַפְשִׁי נִבְהֲלָה מְאֹד [וְאַתְּ כ] (וְאַתָּה ק) יְהוָה עַד־מָתָי׃ |
そして、私の魂は大いに悩まされました [そしてあなた] (そしてあなたは) 永遠にエホバ. |
0 |
Psalms |
6 |
5 |
שׁוּבָה יְהוָה חַלְּצָה נַפְשִׁי הֹושִׁיעֵנִי לְמַעַן חַסְדֶּךָ׃ |
戻ってください、主よ、私の魂を贖ってください、あなたの憐れみのために私を救ってください。 |
0 |
Psalms |
6 |
6 |
כִּי אֵין בַּמָּוֶת זִכְרֶךָ בִּשְׁאֹול מִי יֹודֶה־לָּךְ׃ |
死にあなたの記憶がないのなら、誰があなたを助けてくれるでしょうか? |
0 |
Psalms |
6 |
7 |
יָגַעְתִּי ׀ בְּאַנְחָתִי אַשְׂחֶה בְכָל־לַיְלָה מִטָּתִי בְּדִמְעָתִי עַרְשִׂי אַמְסֶה׃ |
ため息をついてたどり着いた 毎晩燃える 涙を流しながら横たわる ゆりかごは運ばれる |
0 |
Psalms |
6 |
8 |
עָשְׁשָׁה מִכַּעַס עֵינִי עָתְקָה בְּכָל־צֹורְרָי׃ |
私の目の怒りを私のすべての方法でコピーしてください。 |