0 |
Psalms |
7 |
18 |
אֹודֶה יְהוָה כְּצִדְקֹו וַאֲזַמְּרָה שֵׁם־יְהוָה עֶלְיֹון׃ |
私は主の義をたたえ、いと高き主の御名をたたえます。 |
0 |
Psalms |
8 |
1 |
לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית מִזְמֹור לְדָוִד׃ |
ダビデへの詩篇、ハギト人に打ち勝つために |
0 |
Psalms |
8 |
2 |
יְהוָה אֲדֹנֵינוּ מָה־אַדִּיר מְךָ בְּכָל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תְּנָה הֹודְךָ עַל־הַשָּׁמָיִם׃ |
エホバ、私たちの主よ、天に与えてくださったすべての土地で、あなたは何と力強いことでしょう。 |
0 |
Psalms |
8 |
3 |
מִפִּי עֹולְלִים ׀ וְיֹנְקִים יִסַּדְתָּ עֹז לְמַעַן צֹורְרֶיךָ לְהַשְׁבִּית אֹויֵב וּמִתְנַקֵּם׃ |
抑圧者と乳飲み子の口から、あなたは拷問者のために、敵と復讐者を打ち負かす力を確立しました。 |
0 |
Psalms |
8 |
4 |
כִּי־אֶרְאֶה מֶיךָ מַעֲשֵׂי אֶצְבְּעֹתֶיךָ יָרֵחַ וְכֹוכָבִים אֲשֶׁר כֹּונָנְתָּה׃ |
私はあなたの指の行為、あなたが設定した月と星をあなたから見るからです. |
0 |
Psalms |
8 |
5 |
מָה־אֱנֹושׁ כִּי־תִזְכְּרֶנּוּ וּבֶן־אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ׃ |
あなたが私たちを覚えている人間と、あなたが私たちに命じる人間とは何ですか? |
0 |
Psalms |
8 |
6 |
וַתְּחַסְּרֵהוּ מְּעַט מֵאֱלֹהִים וְכָבֹוד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ׃ |
そして、あなたは彼から神を少し奪い、名誉と栄光で彼を飾らなければならない. |
0 |
Psalms |
8 |
7 |
תַּמְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ כֹּל שַׁתָּה תַחַת־רַגְלָיו׃ |
あなたの手のわざ、すなわち彼の足の下にあるすべてのものによって彼を造らなければならない。 |
0 |
Psalms |
8 |
8 |
צֹנֶה וַאֲלָפִים כֻּלָּם וְגַם בַּהֲמֹות שָׂדָי׃ |
ツォナと何千ものすべて、そして私の胸の死にも。 |
0 |
Psalms |
8 |
9 |
צִפֹּור מַיִם וּדְגֵי הַיָּם עֹבֵר אָרְחֹות יַמִּים׃ |
水鳥や海の魚が多くの海を通過します。 |