0 |
Psalms |
5 |
2 |
אֲמָרַי הַאֲזִינָה ׀ יְהוָה בִּינָה הֲגִיגִי׃ |
聞き手の言葉、ヤハウェは私の考えを理解してくださいました。 |
0 |
Psalms |
5 |
3 |
הַקְשִׁיבָה ׀ לְקֹול שַׁוְעִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי־אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל׃ |
私の救世主、私の王、私の神の声に耳を傾け、あなたに祈ります。 |
0 |
Psalms |
5 |
4 |
יְהוָה בֹּקֶר תִּשְׁמַע קֹולִי בֹּקֶר אֶעֱרָךְ־לְךָ וַאֲצַפֶּה׃ |
主よ、朝、私の声を聞いてください。 |
0 |
Psalms |
5 |
5 |
כִּי ׀ לֹא אֵל־חָפֵץ רֶשַׁע ׀ אָתָּה לֹא יְגֻרְךָ רָע׃ |
神は悪を望まず、悪はあなたを追い払わないからです。 |
0 |
Psalms |
5 |
6 |
לֹא־יִתְיַצְּבוּ הֹולְלִים לְנֶגֶד עֵינֶיךָ נֵאתָ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃ |
悪人はあなたの目の前に置かれることはありません。 |
0 |
Psalms |
5 |
7 |
תְּאַבֵּד דֹּבְרֵי כָזָב אִישׁ־דָּמִים וּמִרְמָה יְתָעֵב ׀ יְהוָה׃ |
血と欺瞞の人の偽りの言葉を滅ぼしてください。エホバはそれを忌み嫌われます。 |
0 |
Psalms |
5 |
8 |
וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ אָבֹוא בֵיתֶךָ אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל־הֵיכַל־קָדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶךָ׃ |
そして、あなたの豊かな恵みの中で、私はあなたの家に行き、あなたの目の前であなたの神殿にひれ伏します. |
0 |
Psalms |
5 |
9 |
יְהוָה ׀ נְחֵנִי בְצִדְקָתֶךָ לְמַעַן שֹׁורְרָי [הֹושַׁר כ] (הַיְשַׁר ק) לְפָנַי דַּרְכֶּךָ׃ |
主よ、あなたの道の前で私の反逆のために、あなたの義で私を休ませてください。 |
0 |
Psalms |
5 |
10 |
כִּי אֵין בְּפִיהוּ נְכֹונָה קִרְבָּם הַוֹּות קֶבֶר־פָּתוּחַ גְּרֹונָם לְשֹׁונָם יַחֲלִיקוּן׃ |
彼の口には真実がなく、それは開いた墓であり、彼らの喉は唇を滑らせます。 |
0 |
Psalms |
5 |
11 |
הַאֲשִׁימֵם ׀ אֱלֹהִים יִפְּלוּ מִמֹּעֲצֹותֵיהֶם בְּרֹב פִּשְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵמֹו כִּי־מָרוּ בָךְ׃ |
神よ、罪を犯した者は、あなたを通して行ったために悔い改めた犯罪のほとんどで、彼らの助言から外れます。 |