0 |
Psalms |
9 |
20 |
קוּמָה יְהוָה אַל־יָעֹז אֱנֹושׁ יִשָּׁפְטוּ גֹויִם עַל־פָּנֶיךָ׃ |
エホバよ、人に立ち向かい、諸国民があなたの前で裁かれますように。 |
0 |
Psalms |
9 |
21 |
שִׁיתָה יְהוָה ׀ מֹורָה לָהֶם יֵדְעוּ גֹויִם אֱנֹושׁ הֵמָּה סֶּלָה׃ |
ヤハウェは彼らのために教師を立てられたので、人類の国々は何が悪いのかを知ることができました。 |
0 |
Psalms |
10 |
1 |
לָמָה יְהוָה תַּעֲמֹד בְּרָחֹוק תַּעְלִים לְעִתֹּות בַּצָּרָה׃ |
エホバよ,なぜあなたは困難な時に遠くに立つのでしょうか。 |
0 |
Psalms |
10 |
2 |
בְּגַאֲוַת רָשָׁע יִדְלַק עָנִי יִתָּפְשׂוּ ׀ בִּמְזִמֹּות זוּ חָשָׁבוּ׃ |
悪い潮流で、貧しい人々は火をつけられ、彼らはこれらの計画に巻き込まれるでしょう、これについて考えてください. |
0 |
Psalms |
10 |
3 |
כִּי־הִלֵּל רָשָׁע עַל־תַּאֲוַת נַפְשֹׁו וּבֹצֵעַ בֵּרֵךְ נִאֵץ ׀ יְהוָה׃ |
神はその魂の欲望において邪悪であり、彼は力強い祝福をなさったからです、ヤハウェ。 |
0 |
Psalms |
10 |
4 |
רָשָׁע כְּגֹבַהּ אַפֹּו בַּל־יִדְרֹשׁ אֵין אֱלֹהִים כָּל־מְזִמֹּותָיו׃ |
彼の口の高さほど邪悪で、彼のすべての邪悪さに対して神はいません。 |
0 |
Psalms |
10 |
5 |
יָחִילוּ [דָרְכּו כ] (דְרָכָיו ׀ ק) בְּכָל־עֵת מָרֹום מִשְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדֹּו כָּל־צֹורְרָיו יָפִיחַ בָּהֶם׃ |
[彼の道](彼の道)は、彼のすべての創造物に対するあなたの裁きによって常に高められます. |
0 |
Psalms |
10 |
6 |
אָמַר בְּלִבֹּו בַּל־אֶמֹּוט לְדֹר וָדֹר אֲשֶׁר לֹא־בְרָע׃ |
彼は心の中で「私は決して死なない。何世代にもわたって悪はない」と言いました。 |
0 |
Psalms |
10 |
7 |
אָלָה פִּיהוּ מָלֵא וּמִרְמֹות וָתֹךְ תַּחַת לְשֹׁונֹו עָמָל וָאָוֶן׃ |
ああ、彼の口は欺瞞に満ちており、彼の舌の下には労苦と恥辱がある。 |
0 |
Psalms |
10 |
8 |
יֵשֵׁב ׀ בְּמַאְרַב חֲצֵרִים בַּמִּסְתָּרִים יַהֲרֹג נָקִי עֵינָיו לְחֵלְכָה יִצְפֹּנוּ׃ |
彼はひそかに中庭の真ん中に座り、殺され、彼の目はきれいになり、彼らは沈黙します。 |