0 |
Psalms |
22 |
1 |
לַמְנַצֵּחַ עַל־אַיֶּלֶת הַשַּׁחַר מִזְמֹור לְדָוִד׃ |
黒鹿に打ち勝つために、ダビデへの詩篇。 |
0 |
Psalms |
22 |
2 |
אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתָּנִי רָחֹוק מִישׁוּעָתִי דִּבְרֵי שַׁאֲגָתִי׃ |
私に、私に、なぜあなたは私の救い、私の言葉から遠く離れたのですか? |
0 |
Psalms |
22 |
3 |
אֱלֹהַי אֶקְרָא יֹומָם וְלֹא תַעֲנֶה וְלַיְלָה וְלֹא־דוּמִיָּה לִי׃ |
私の神よ、私は彼らの昼を呼びます、そしてあなたは答えません、そして夜、そして私に似たものはありません. |
0 |
Psalms |
22 |
4 |
וְאַתָּה קָדֹושׁ יֹושֵׁב תְּהִלֹּות יִשְׂרָאֵל׃ |
そして、あなたはイスラエルの賛美の中に住む聖なる方です。 |
0 |
Psalms |
22 |
5 |
בְּךָ בָּטְחוּ אֲבֹתֵינוּ בָּטְחוּ וַתְּפַלְּטֵמֹו׃ |
あなたの中で私たちの先祖は信頼していました |
0 |
Psalms |
22 |
6 |
אֵלֶיךָ זָעֲקוּ וְנִמְלָטוּ בְּךָ בָטְחוּ וְלֹא־בֹושׁוּ׃ |
彼らはあなたに叫び、あなたを避けどころとし、信頼し、恥じませんでした。 |
0 |
Psalms |
22 |
7 |
וְאָנֹכִי תֹולַעַת וְלֹא־אִישׁ חֶרְפַּת אָדָם וּבְזוּי עָם׃ |
そして、私は虫であり、人間ではありません。人間の恥であり、人々の恥です。 |
0 |
Psalms |
22 |
8 |
כָּל־רֹאַי יַלְעִגוּ לִי יַפְטִירוּ בְשָׂפָה יָנִיעוּ רֹאשׁ׃ |
見る者は皆、私を嘲笑し、舌で嘲笑し、首を横に振ります。 |
0 |
Psalms |
22 |
9 |
גֹּל אֶל־יְהוָה יְפַלְּטֵהוּ יַצִּילֵהוּ כִּי חָפֵץ בֹּו׃ |
主に行きなさい、彼は彼を救い、彼を救います、彼は彼に満足しているからです。 |
0 |
Psalms |
22 |
10 |
כִּי־אַתָּה גֹחִי מִבָּטֶן מַבְטִיחִי עַל־שְׁדֵי אִמִּי׃ |
あなたは子宮から私の子供だから、私は母の胸に約束します. |