0 |
Psalms |
26 |
11 |
וַאֲנִי בְּתֻמִּי אֵלֵךְ פְּדֵנִי וְחָנֵּנִי׃ |
そして、私は最後に行って、私を贖い、私を憐れんでください。 |
0 |
Psalms |
26 |
12 |
רַגְלִי עָמְדָה בְמִישֹׁור בְּמַקְהֵלִים אֲבָרֵךְ יְהוָה׃ |
私の足は合唱団の平原に立っていました、私はエホバを祝福します. |
0 |
Psalms |
27 |
1 |
לְדָוִד ׀ יְהוָה ׀ אֹורִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָא יְהוָה מָעֹוז־חַיַּי מִמִּי אֶפְחָד׃ |
主であるダビデは私の光であり、イエス、私は誰を恐れるべきですか、主は私の人生の要塞です、私は誰を恐れるべきですか |
0 |
Psalms |
27 |
2 |
בִּקְרֹב עָלַי ׀ מְרֵעִים לֶאֱכֹל אֶת־בְּשָׂרִי צָרַי וְאֹיְבַי לִי הֵמָּה כָשְׁלוּ וְנָפָלוּ׃ |
羊飼いは私の肉を食べるために私の近くにいます. 私の敵と私の敵は失敗して倒れました. |
0 |
Psalms |
27 |
3 |
אִם־תַּחֲנֶה עָלַי ׀ מַחֲנֶה לֹא־יִירָא לִבִּי אִם־תָּקוּם עָלַי מִלְחָמָה בְּזֹאת אֲנִי בֹוטֵחַ׃ |
あなたが私に対して陣を敷いても、陣営を張っても、私の心は恐れません。 |
0 |
Psalms |
27 |
4 |
אַחַת ׀ שָׁאַלְתִּי מֵאֵת־יְהוָה אֹותָהּ אֲבַקֵּשׁ שִׁבְתִּי בְּבֵית־יְהוָה כָּל־יְמֵי חַיַּי לַחֲזֹות בְּנֹעַם־יְהוָה וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלֹו׃ |
私が主にお願いしたことの 1 つは、私の人生のすべての日を主の家に住み、主の臨在を目撃し、主の神殿を訪れるようにお願いすることです。 |
0 |
Psalms |
27 |
5 |
כִּי יִצְפְּנֵנִי ׀ בְּסֻכֹּה בְּיֹום רָעָה יַסְתִּרֵנִי בְּסֵתֶר אָהֳלֹו בְּצוּר יְרֹומְמֵנִי׃ |
彼は邪悪な日に私をスカーに隠すので、彼は私を持ち上げる方法で彼のテントの秘密に私を隠します. |
0 |
Psalms |
27 |
6 |
וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְבִיבֹותַי וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלֹו זִבְחֵי תְרוּעָה אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַיהוָה׃ |
そして今、私の頭を私の周りの敵の上に上げさせてください。そうすれば、彼の幕屋で豊かで甘い犠牲をエホバに捧げます。 |
0 |
Psalms |
27 |
7 |
שְׁמַע־יְהוָה קֹולִי אֶקְרָא וְחָנֵּנִי וַעֲנֵנִי׃ |
主よ、私の声を聞いてください、私は泣き、私をあわれんで、私に答えます。 |
0 |
Psalms |
27 |
8 |
לְךָ ׀ אָמַר לִבִּי בַּקְּשׁוּ פָנָי אֶת־פָּנֶיךָ יְהוָה אֲבַקֵּשׁ׃ |
私の心はあなたに言いました、私の顔を求めてください、主よ、私はあなたの顔を求めます。 |