0 |
Psalms |
31 |
22 |
בָּרוּךְ יְהוָה כִּי הִפְלִיא חַסְדֹּו לִי בְּעִיר מָצֹור׃ |
包囲されたマゾールの街で、主は私に驚きを与えてくださいました。 |
0 |
Psalms |
31 |
23 |
וַאֲנִי ׀ אָמַרְתִּי בְחָפְזִי נִגְרַזְתִּי מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ אָכֵן מַעְתָּ קֹול תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ׃ |
そして私は急いで言った、あなたの視界から追い出された |
0 |
Psalms |
31 |
24 |
אֶהֱבוּ אֶת־יְהוָה כָּל־חֲסִידָיו אֱמוּנִים נֹצֵר יְהוָה וּמְשַׁלֵּם עַל־יֶתֶר עֹשֵׂה גַאֲוָה׃ |
忠実な追随者の皆さん,エホバを愛してください。 |
0 |
Psalms |
31 |
25 |
חִזְקוּ וְיַאֲמֵץ לְבַבְכֶם כָּל־הַמְיַחֲלִים לַיהוָה׃ |
エホバを待ち望むすべての人は,強くなり,心を強めてください。 |
0 |
Psalms |
32 |
1 |
לְדָוִד מַשְׂכִּיל אַשְׁרֵי נְשׂוּי־פֶּשַׁע כְּסוּי חֲטָאָה׃ |
教育を受けた男であるダビデは、結婚し、罪を装った犯罪を犯しました。 |
0 |
Psalms |
32 |
2 |
אַשְׁרֵי אָדָם לֹא יַחְשֹׁב יְהוָה לֹו עָוֹן וְאֵין בְּרוּחֹו רְמִיָּה ׃ |
主が罪を認めない人は幸いであり、彼の精神には偽りがありません。 |
0 |
Psalms |
32 |
3 |
כִּי־הֶחֱרַשְׁתִּי בָּלוּ עֲצָמָי בְּשַׁאֲגָתִי כָּל־הַיֹּום׃ |
というのは、私は一日中、とどろき声を上げながら、自分なしで耕してきたからです。 |
0 |
Psalms |
32 |
4 |
כִּי ׀ יֹומָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָ נֶהְפַּךְ לְשַׁדִּי בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶלָה׃ |
昼夜を問わず、あなたはあなたの手によって尊敬されるので、私はセラの夏の暑さの中で私の側に戻ります. |
0 |
Psalms |
32 |
5 |
חַטָּאתִי אֹודִיעֲךָ וַעֲוֹנִי לֹא־כִסִּיתִי אָמַרְתִּי אֹודֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהוָה וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֹן חַטָּאתִי סֶלָה׃ |
私の罪はあなたに告白されましたが、私の罪は覆われていません。 |
0 |
Psalms |
32 |
6 |
עַל־זֹאת יִתְפַּלֵּל כָּל־חָסִיד ׀ אֵלֶיךָ לְעֵת מְצֹא רַק לְשֵׁטֶף מַיִם רַבִּים אֵלָיו לֹא יַגִּיעוּ׃ |
このため、すべての献愛者が必要なときにあなたに祈り、彼に届かない多くの水を洗い流してください. |