0 |
Psalms |
45 |
7 |
כִּסְאֲךָ אֱלֹהִים עֹולָם וָעֶד שֵׁבֶט מִישֹׁר שֵׁבֶט מַלְכוּתֶךָ׃ |
ミシェルの部族があなたの王国の部族になるまで、神よ、あなたの王座は永遠です。 |
0 |
Psalms |
45 |
8 |
אָהַבְתָּ צֶּדֶק וַתִּשְׂנָא רֶשַׁע עַל־כֵּן ׀ מְשָׁחֲךָ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ שֶׁמֶן שָׂשֹׂון מֵחֲבֵרֶיךָ׃ |
あなたは義を愛し、悪を憎むので、神はあなたの神であり、あなたの友の一人です。 |
0 |
Psalms |
45 |
9 |
מֹר־וַאֲהָלֹות קְצִיעֹות כָּל־בִּגְדֹתֶיךָ מִן־הֵיכְלֵי ן מִנִּי שִׂמְּחוּךָ׃ |
なんてこった、あなたの喜びのホールからあなたのすべての服を断ち切ってください。 |
0 |
Psalms |
45 |
10 |
בְּנֹות מְלָכִים בְּיִקְּרֹותֶיךָ נִצְּבָה שֵׁגַל לִימִינְךָ בְּכֶתֶם אֹופִיר׃ |
王の娘たちよ、あなたの右手のオフィルの染みに波が打ち寄せる。 |
0 |
Psalms |
45 |
11 |
שִׁמְעִי־בַת וּרְאִי וְהַטִּי אָזְנֵךְ וְשִׁכְחִי עַמֵּךְ וּבֵית אָבִיךְ׃ |
聞いて、娘さん、見て、耳を傾けて、あなたの民とあなたの父の家を忘れてください。 |
0 |
Psalms |
45 |
12 |
וְיִתְאָו הַמֶּלֶךְ יָפְיֵךְ כִּי־הוּא אֲדֹנַיִךְ וְהִשְׁתַּחֲוִי־לֹו׃ |
そして、王はあなたにひれ伏します。彼はあなたの主であり、彼にひれ伏します |
0 |
Psalms |
45 |
13 |
וּבַת־צֹר ׀ בְּמִנְחָה פָּנַיִךְ יְחַלּוּ עֲשִׁירֵי עָם׃ |
そして、困った時、あなたの顔のお供えで、人々の豊かさが癒されます。 |
0 |
Psalms |
45 |
14 |
כָּל־כְּבוּדָּה בַת־מֶלֶךְ פְּנִימָה מִמִּשְׁבְּצֹות זָהָב לְבוּשָׁהּ׃ |
彼女の恥の黄金の四角形から、女王にすべての名誉を。 |
0 |
Psalms |
45 |
15 |
לִרְקָמֹות תּוּבַל לַמֶּלֶךְ בְּתוּלֹות אַחֲרֶיהָ רֵעֹותֶיהָ מוּבָאֹות לָךְ׃ |
処女の王のためにターバンを織り、その後彼女の羊をあなたに連れてきます。 |
0 |
Psalms |
45 |
16 |
תּוּבַלְנָה בִּשְׂמָחֹת וָגִיל תְּבֹאֶינָה בְּהֵיכַל מֶלֶךְ׃ |
喜びと年齢に満ちて、王宮で見られましょう。 |