0 |
Psalms |
48 |
7 |
רְעָדָה אֲחָזָתַם שָׁם חִיל כַּיֹּולֵדָה׃ |
出産する子供のように、震えがあなたを掴みました。 |
0 |
Psalms |
48 |
8 |
בְּרוּחַ קָדִים תְּשַׁבֵּר אֳנִיֹּות תַּרְשִׁישׁ׃ |
強風でタルシシュの船を壊す。 |
0 |
Psalms |
48 |
9 |
כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ ׀ כֵּן רָאִינוּ בְּעִיר־יְהוָה צְבָאֹות בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִים יְכֹונְנֶהָ עַד־עֹולָם סֶלָה׃ |
私たちが聞いたように、私たちの神の都市の軍隊を見たように、神はそれを永遠に荒廃させます。 |
0 |
Psalms |
48 |
10 |
דִּמִּינוּ אֱלֹהִים חַסְדֶּךָ בְּקֶרֶב הֵיכָלֶךָ׃ |
神よ、あなたの法廷の真ん中であなたの憐れみのようになりましょう。 |
0 |
Psalms |
48 |
11 |
כְּשִׁמְךָ אֱלֹהִים כֵּן תְּהִלָּתְךָ עַל־קַצְוֵי־אֶרֶץ צֶדֶק מָלְאָה יְמִינֶךָ׃ |
あなたの名が神であるとき、あなたの栄光は地の果てにあり、正義はあなたの右にあります。 |
0 |
Psalms |
48 |
12 |
יִשְׂמַח ׀ הַר־צִיֹּון תָּגֵלְנָה בְּנֹות יְהוּדָה לְמַעַן מִשְׁפָּטֶיךָ׃ |
シオンの山が喜びますように。ユダの娘たちはあなたの裁きのために姿を現します。 |
0 |
Psalms |
48 |
13 |
סֹבּוּ צִיֹּון וְהַקִּיפוּהָ סִפְרוּ מִגְדָּלֶיהָ׃ |
シオンを回して取り囲み、その偉大さを語れ。 |
0 |
Psalms |
48 |
14 |
שִׁיתוּ לִבְּכֶם ׀ לְחֵילָה פַּסְּגוּ אַרְמְנֹותֶיהָ לְמַעַן תְּסַפְּרוּ לְדֹור אַחֲרֹון׃ |
最後の世代に語り継がれるように、あなたの心を山の丘に置いてください。 |
0 |
Psalms |
48 |
15 |
כִּי זֶה ׀ אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ עֹולָם וָעֶד הוּא יְנַהֲגֵנוּ עַל־מוּת׃ |
これは永遠に、そして彼が死ぬまで、私たちの神です。 |
0 |
Psalms |
49 |
1 |
לַמְנַצֵּחַ ׀ לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמֹור׃ |
砕氷船に勝つために、詩篇 |