0 |
Psalms |
49 |
2 |
שִׁמְעוּ־זֹאת כָּל־הָעַמִּים הַאֲזִינוּ כָּל־יֹשְׁבֵי חָלֶד׃ |
ハレドのすべての住民よ、これを聞け。 |
0 |
Psalms |
49 |
3 |
גַּם־בְּנֵי אָדָם גַּם־בְּנֵי־אִישׁ יַחַד עָשִׁיר וְאֶבְיֹון׃ |
人の子も人の子も一緒に金持ちと貧乏人です。 |
0 |
Psalms |
49 |
4 |
פִּי יְדַבֵּר חָכְמֹות וְהָגוּת לִבִּי תְבוּנֹות׃ |
私の口は知恵を語り、私の心の心は理解するでしょう。 |
0 |
Psalms |
49 |
5 |
אַטֶּה לְמָשָׁל אָזְנִי אֶפְתַּח בְּכִנֹּור חִידָתִי׃ |
たとえ話に来て、私は不可解なバイオリンで私の耳を開きます。 |
0 |
Psalms |
49 |
6 |
לָמָּה אִירָא בִּימֵי רָע עֲוֹן עֲקֵבַי יְסוּבֵּנִי׃ |
悪しき時代になぜ恐れていたのか? |
0 |
Psalms |
49 |
7 |
הַבֹּטְחִים עַל־חֵילָם וּבְרֹב עָשְׁרָם יִתְהַלָּלוּ׃ |
彼らの軍隊とその大多数を信頼する者は喜ぶでしょう。 |
0 |
Psalms |
49 |
8 |
אָח לֹא־פָדֹה יִפְדֶּה אִישׁ לֹא־יִתֵּן לֵאלֹהִים כָּפְרֹו׃ |
悔い改めない兄弟は贖われ、神に贖われる者は誰もいない |
0 |
Psalms |
49 |
9 |
וְיֵקַר פִּדְיֹון נַפְשָׁם וְחָדַל לְעֹולָם׃ |
そして、彼らの魂の贖いは貴重であり、それは永遠に止むでしょう. |
0 |
Psalms |
49 |
10 |
וִיחִי־עֹוד לָנֶצַח לֹא יִרְאֶה הַשָּׁחַת׃ |
そして、私は永遠に生き、悪に見られることはありません。 |
0 |
Psalms |
49 |
11 |
כִּי יִרְאֶה ׀ חֲכָמִים יָמוּתוּ יַחַד כְּסִיל וָבַעַר יֹאבֵדוּ וְעָזְבוּ לַאֲחֵרִים חֵילָם׃ |
彼は賢者が愚か者と火のように一緒に死ぬのを見るので、彼らは滅び、彼らの人生を他の人に任せます。 |