0 |
Psalms |
50 |
11 |
יָדַעְתִּי כָּל־עֹוף הָרִים וְזִיז דַי עִמָּדִי׃ |
私は立っているのに十分動く山鳥をすべて知っていました。 |
0 |
Psalms |
50 |
12 |
אִם־אֶרְעַב לֹא־אֹמַר לָךְ כִּי־לִי תֵבֵל וּמְלֹאָהּ׃ |
私がお腹が空いていても、食べてお腹いっぱいになるとは言いません。 |
0 |
Psalms |
50 |
13 |
הַאֹוכַל בְּשַׂר אַבִּירִים וְדַם עַתּוּדִים אֶשְׁתֶּה׃ |
騎士の肉と若者の血を食べる者は飲む。 |
0 |
Psalms |
50 |
14 |
זְבַח לֵאלֹהִים תֹּודָה וְשַׁלֵּם לְעֶלְיֹון נְדָרֶיךָ׃ |
神への感謝をささげ、いと高き方への誓いを果たそう。 |
0 |
Psalms |
50 |
15 |
וּקְרָאֵנִי בְּיֹום צָרָה אֲחַלֶּצְךָ וּתְכַבְּדֵנִי׃ |
苦難の日に私を呼び求めてください、そうすれば私はあなたを救い、私を敬います |
0 |
Psalms |
50 |
16 |
וְלָרָשָׁע ׀ אָמַר אֱלֹהִים מַה־לְּךָ לְסַפֵּר חֻקָּי וַתִּשָּׂא בְרִיתִי עֲלֵי־פִיךָ׃ |
神は悪しき者たちに、「なぜあなたは私の律法を暗唱し、私の契約を口にするのですか」と言われました。 |
0 |
Psalms |
50 |
17 |
וְאַתָּה שָׂנֵאתָ מוּסָר וַתַּשְׁלֵךְ דְּבָרַי אַחֲרֶיךָ׃ |
そして、あなたは道徳を嫌い、私の言葉をあなたの後ろに置きます. |
0 |
Psalms |
50 |
18 |
אִם־רָאִיתָ גַנָּב וַתִּרֶץ עִמֹּו וְעִם מְנָאֲפִים חֶלְקֶךָ׃ |
あなたが泥棒を見て、彼と姦淫者と一緒に逃げたなら、あなたの運命。 |
0 |
Psalms |
50 |
19 |
פִּיךָ שָׁלַחְתָּ בְרָעָה וּלְשֹׁונְךָ תַּצְמִיד מִרְמָה׃ |
あなたは口で悪を送り出し、舌で欺きを植えました。 |
0 |
Psalms |
50 |
20 |
תֵּשֵׁב בְּאָחִיךָ תְדַבֵּר בְּבֶן־אִמְּךָ תִּתֶּן־דֹּפִי׃ |
兄弟と一緒に座り、母の息子と話し、 |