0 |
Psalms |
45 |
17 |
תַּחַת אֲבֹתֶיךָ יִהְיוּ בָנֶיךָ תְּשִׁיתֵמֹו לְשָׂרִים בְּכָל־הָאָרֶץ׃ |
あなたの子供たちはあなたの父の下にあり、あなたは国中の奉仕者として任命される. |
0 |
Psalms |
45 |
18 |
אַזְכִּירָה מְךָ בְּכָל־דֹּר וָדֹר עַל־כֵּן עַמִּים יְהֹודֻךָ לְעֹלָם וָעֶד׃ |
わたしは代々にわたってあなたを覚えているので、諸国民はとこしえにあなたをほめたたえます。 |
0 |
Psalms |
46 |
1 |
לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי־קֹרַח עַל־עֲלָמֹות שִׁיר׃ |
歌の乙女よりもアイスボーイの心をつかむために。 |
0 |
Psalms |
46 |
2 |
אֱלֹהִים לָנוּ מַחֲסֶה וָעֹז עֶזְרָה בְצָרֹות נִמְצָא מְאֹד׃ |
神は私たちの避難所であり、困難に立ち向かう強力な助っ人です。 |
0 |
Psalms |
46 |
3 |
עַל־כֵּן לֹא־נִירָא בְּהָמִיר אָרֶץ וּבְמֹוט הָרִים בְּלֵב יַמִּים׃ |
ですから、大地の変化や、海の中にある山々の高さを恐れることはありません。 |
0 |
Psalms |
46 |
4 |
יֶהֱמוּ יֶחְמְרוּ מֵימָיו יִרְעֲשׁוּ־הָרִים בְּגַאֲוָתֹו סֶלָה׃ |
Yehmu は彼の水から溢れ出し、山々は彼の溢れ出る潮にうなりをあげる。 |
0 |
Psalms |
46 |
5 |
נָהָר פְּלָגָיו יְשַׂמְּחוּ עִיר־אֱלֹהִים קְדֹשׁ מִשְׁכְּנֵי עֶלְיֹון׃ |
ペラギウス川は、神の聖都、いと高き者の住人を喜ばせるでしょう。 |
0 |
Psalms |
46 |
6 |
אֱלֹהִים בְּקִרְבָּהּ בַּל־תִּמֹּוט יַעְזְרֶהָ אֱלֹהִים לִפְנֹות בֹּקֶר׃ |
神は死なずに彼女のそばにいて、朝、彼女が背を向けるのを助けてくださいます。 |
0 |
Psalms |
46 |
7 |
הָמוּ גֹויִם מָטוּ מַמְלָכֹות נָתַן בְּקֹולֹו תָּמוּג אָרֶץ׃ |
いくつの国が王国を滅ぼしましたか? |
0 |
Psalms |
46 |
8 |
יְהוָה צְבָאֹות עִמָּנוּ מִשְׂגָּב־לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃ |
万軍の主は私たちと共におられます。 |