0 |
Psalms |
46 |
9 |
לְכוּ־חֲזוּ מִפְעֲלֹות יְהוָה אֲשֶׁר־שָׂם שַׁמֹּות בָּאָרֶץ׃ |
このように彼らは、その名が地にあるヤーウェの働きを予告した。 |
0 |
Psalms |
46 |
10 |
מַשְׁבִּית מִלְחָמֹות עַד־קְצֵה הָאָרֶץ קֶשֶׁת יְשַׁבֵּר וְקִצֵּץ חֲנִית עֲגָלֹות יִשְׂרֹף בָּאֵשׁ׃ |
地の果てへの敵対行為の停止、弓は折られ、戦車の槍の先は火で焼かれる。 |
0 |
Psalms |
46 |
11 |
הַרְפּוּ וּדְעוּ כִּי־אָנֹכִי אֱלֹהִים אָרוּם בַּגֹּויִם אָרוּם בָּאָרֶץ׃ |
手放して、神の王座が諸国民の間で高く評価され、この地で高く評価されていることを知りなさい。 |
0 |
Psalms |
46 |
12 |
יְהוָה צְבָאֹות עִמָּנוּ מִשְׂגָּב־לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃ |
万軍の主は私たちと共におられます。 |
0 |
Psalms |
47 |
1 |
לַמְנַצֵּחַ ׀ לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמֹור׃ |
砕氷船に勝つために、詩篇 |
0 |
Psalms |
47 |
2 |
כָּל־הָעַמִּים תִּקְעוּ־כָף הָרִיעוּ לֵאלֹהִים בְּקֹול רִנָּה׃ |
すべての国が手をたたき、レナの声で神に賛美を歌いますように。 |
0 |
Psalms |
47 |
3 |
כִּי־יְהוָה עֶלְיֹון נֹורָא מֶלֶךְ גָּדֹול עַל־כָּל־הָאָרֶץ׃ |
エホバは全地を治める至高の偉大な王だからです。 |
0 |
Psalms |
47 |
4 |
יַדְבֵּר עַמִּים תַּחְתֵּינוּ וּלְאֻמִּים תַּחַת רַגְלֵינוּ׃ |
彼は私たちの下にいる人々と私たちの足元にいる国々に話します。 |
0 |
Psalms |
47 |
5 |
יִבְחַר־לָנוּ אֶת־נַחֲלָתֵנוּ אֶת גְּאֹון יַעֲקֹב אֲשֶׁר־אָהֵב סֶלָה׃ |
セラを愛する天才ヤコブに、私たちの遺産を選んでもらいましょう。 |
0 |
Psalms |
47 |
6 |
עָלָה אֱלֹהִים בִּתְרוּעָה יְהֹוָה בְּקֹול שֹׁופָר׃ |
神は叫び、エホバはラッパの音とともに上って行きました。 |