0 |
Psalms |
55 |
20 |
יִשְׁמַע ׀ אֵל ׀ וְיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם סֶלָה אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפֹות לָמֹו וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִים׃ |
彼は神に耳を傾け、満足し、衣服がなく、彼らが神を恐れていないかごの前に座ります. |
0 |
Psalms |
55 |
21 |
שָׁלַח יָדָיו בִּשְׁלֹמָיו חִלֵּל בְּרִיתֹו׃ |
平安のうちに手を捨て、契約を破る |
0 |
Psalms |
55 |
22 |
חָלְקוּ ׀ מַחְמָאֹת פִּיו וּקֲרָב־לִבֹּו רַכּוּ דְבָרָיו מִשֶּׁמֶן וְהֵמָּה פְתִחֹות׃ |
彼の口と彼の心の腸を分けてください、彼の言葉は油よりも柔らかく、そして隙間があります. |
0 |
Psalms |
55 |
23 |
הַשְׁלֵךְ עַל־יְהוָה ׀ יְהָבְךָ וְהוּא יְכַלְכְּלֶךָ לֹא־יִתֵּן לְעֹולָם מֹוט לַצַּדִּיק׃ |
主にそれを投げなさい、彼はあなたを愛し、あなたを救うでしょう、彼は義人に棒を与えることは決してありません. |
0 |
Psalms |
55 |
24 |
וְאַתָּה אֱלֹהִים ׀ תֹּורִדֵם ׀ לִבְאֵר שַׁחַת אַנְשֵׁי דָמִים וּמִרְמָה לֹא־יֶחֱצוּ יְמֵיהֶם וַאֲנִי אֶבְטַח־בָּךְ׃ |
そして、神よ、あなたは彼らを人間の破壊、血と欺瞞の井戸に眠らせました。彼らは日々を過ごさず、私はあなたに信頼します。 |
0 |
Psalms |
56 |
1 |
לַמְנַצֵּחַ ׀ עַל־יֹונַת אֵלֶם רְחֹקִים לְדָוִד מִכְתָּם בֶּאֱחֹז אֹתֹו פְלִשְׁתִּים בְּגַת׃ |
鳩を捕まえるために、彼らはダビデから遠く離れており、ガトのペリシテ人は彼を捕らえました. |
0 |
Psalms |
56 |
2 |
חָנֵּנִי אֱלֹהִים כִּי־שְׁאָפַנִי אֱנֹושׁ כָּל־הַיֹּום לֹחֵם יִלְחָצֵנִי׃ |
神よ、私をあわれんでください。 |
0 |
Psalms |
56 |
3 |
שָׁאֲפוּ ורְרַי כָּל־הַיֹּום כִּי־רַבִּים לֹחֲמִים לִי מָרֹום׃ |
多くのパンが私のものだから、一日中呼吸して祈ってください。 |
0 |
Psalms |
56 |
4 |
יֹום אִירָא אֲנִי אֵלֶיךָ אֶבְטָח׃ |
イラの日、私はあなたを信頼します。 |
0 |
Psalms |
56 |
5 |
בֵּאלֹהִים אֲהַלֵּל דְּבָרֹו בֵּאלֹהִים בָּטַחְתִּי לֹא אִירָא מַה־יַּעֲשֶׂה בָשָׂר לִי׃ |
神にかけて、神に語りかけなさい。 |