0 |
Exodus |
3 |
1 |
וּמֹשֶׁה הָיָה רֹעֶה אֶת־צֹאן יִתְרֹו חֹתְנֹו כֹּהֵן מִדְיָן וַיִּנְהַג אֶת־הַצֹּאן אַחַר הַמִּדְבָּר וַיָּבֹא אֶל־הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה׃ |
モーセは羊の羊飼いであり、彼のしゅうとであるミディアンの祭司は、羊の群れを率いて荒野を越え、神の山、ホルバに来ました。 |
0 |
Exodus |
3 |
2 |
וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהֹוָה אֵלָיו בְּלַבַּת־אֵשׁ מִתֹּוךְ הַסְּנֶה וַיַּרְא וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל׃ |
ヤーウェの天使は、柴の真ん中から火の中にいる彼を見つめた。彼は見た、そして見よ、柴は火で燃えていて、柴は食べられなかった。 |
0 |
Exodus |
3 |
3 |
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אָסֻרָה־נָּא וְאֶרְאֶה אֶת־הַמַּרְאֶה הַגָּדֹל הַזֶּה מַדּוּעַ לֹא־יִבְעַר הַסְּנֶה׃ |
そしてモーセは、「どうか、この素晴らしい光景を私に見せてください。 |
0 |
Exodus |
3 |
4 |
וַיַּרְא יְהוָה כִּי סָר לִרְאֹות וַיִּקְרָא אֵלָיו אֱלֹהִים מִתֹּוךְ הַסְּנֶה וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃ |
エホバは彼が見るために背を向けたのを見た.神は茂みの中から彼に呼びかけた.モーセはモーセと言った.彼は言った. |
0 |
Exodus |
3 |
5 |
וַיֹּאמֶר אַל־תִּקְרַב הֲלֹם שַׁל־נְעָלֶיךָ מֵעַל רַגְלֶיךָ כִּי הַמָּקֹום אֲשֶׁר אַתָּה עֹומֵד עָלָיו אַדְמַת־קֹדֶשׁ הוּא׃ |
そして彼は言った、「近寄るな、靴を脱ぎなさい。あなたが立っている場所は聖地だからです」。 |
0 |
Exodus |
3 |
6 |
וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אָבִיךָ אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב וַיַּסְתֵּר מֹשֶׁה פָּנָיו כִּי יָרֵא מֵהַבִּיט אֶל־הָאֱלֹהִים׃ |
彼は言った、「わたしはあなたの父の神、アブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神です。モーセは神を見るのを恐れて顔を隠しました。」 |
0 |
Exodus |
3 |
7 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה רָאֹה רָאִיתִי אֶת־עֳנִי עַמִּי אֲשֶׁר בְּמִצְרָיִם וְאֶת־צַעֲקָתָם שָׁמַעְתִּי מִפְּנֵי נֹגְשָׂיו כִּי יָדַעְתִּי אֶת־מַכְאֹבָיו׃ |
そしてエホバは言われた、「私は見た、エジプトにいる私の民の貧困を見た、そして私は彼らの隣人の口から彼らの叫びを聞いた。私は彼らの苦しみを知っていたからである. |
0 |
Exodus |
3 |
8 |
וָאֵרֵד לְהַצִּילֹו ׀ מִיַּד מִצְרַיִם וּלְהַעֲלֹתֹו מִן־הָאָרֶץ הַהִוא אֶל־אֶרֶץ טֹובָה וּרְחָבָה אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֶל־מְקֹום הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃ |
そして私は彼をエジプトからすぐに救い出し、彼をその地から、カナン人、ヘテ人、アモリ人、ペルシャ人の場所への牛乳と蜂蜜の流れる良い広い土地に連れて行くために下って行きました。 |
0 |
Exodus |
3 |
9 |
וְעַתָּה הִנֵּה צַעֲקַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בָּאָה אֵלָי וְגַם־רָאִיתִי אֶת־הַלַּחַץ אֲשֶׁר מִצְרַיִם לֹחֲצִים אֹתָם׃ |
そして今、見よ、イスラエルの子供たちの叫びが私に来て、私はまた、エジプト人が彼らを抑圧する抑圧を見てきました. |
0 |
Exodus |
3 |
10 |
וְעַתָּה לְכָה וְאֶשְׁלָחֲךָ אֶל־פַּרְעֹה וְהֹוצֵא אֶת־עַמִּי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם׃ |
さあ、行ってください。ファラオにあなたを送ります。ファラオは私の民であるイスラエル人をエジプトから連れ出します。 |