0 |
Psalms |
122 |
4 |
שֶׁשָּׁם עָלוּ שְׁבָטִים שִׁבְטֵי־יָהּ עֵדוּת לְיִשְׂרָאֵל לְהֹדֹות לְשֵׁם יְהוָה׃ |
その部族はそこに上って行きました。彼女の部族は、イスラエルがエホバの名に感謝する証人となりました。 |
0 |
Psalms |
122 |
5 |
כִּי שָׁמָּה ׀ יָשְׁבוּ כִסְאֹות לְמִשְׁפָּט כִּסְאֹות לְבֵית דָּוִיד׃ |
そこで彼らは、ダビデの家の王座にある裁判の座に着いた。 |
0 |
Psalms |
122 |
6 |
אֲלוּ שְׁלֹום יְרוּשָׁלִָם יִשְׁלָיוּ אֹהֲבָיִךְ׃ |
エルサレムの平和が安らかでありますように、私はあなたを愛しています。 |
0 |
Psalms |
122 |
7 |
יְהִי־שָׁלֹום בְּחֵילֵךְ לְוָה בְּאַרְמְנֹותָיִךְ׃ |
あなたの軍隊に平和が、あなたの宮殿に平和が訪れますように。 |
0 |
Psalms |
122 |
8 |
לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי אֲדַבְּרָה־נָּא שָׁלֹום בָּךְ׃ |
私の兄弟姉妹のために、平安がありますように。 |
0 |
Psalms |
122 |
9 |
לְמַעַן בֵּית־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֲבַקְשָׁה טֹוב לָךְ׃ |
私たちの神エホバの家のために、あなたのために良いことをお願いします。 |
0 |
Psalms |
123 |
1 |
שִׁיר הַמַּעֲלֹות אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת־עֵינַי הַיֹּשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם׃ |
高揚の歌 私は天に住むあなたに目を上げます。 |
0 |
Psalms |
123 |
2 |
הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל־יַד אֲדֹונֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל־יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ׃ |
見よ、しもべが主人の手に目を向けるように、はしためが女主人の手に目を向けるように、私たちの目は、憐れみを受けるまで、私たちの神エホバに向けられている。 |
0 |
Psalms |
123 |
3 |
חָנֵּנוּ יְהוָה חָנֵּנוּ כִּי־רַב שָׂבַעְנוּ בוּז׃ |
憐れんでください、エホバ、憐れんでください。多くの人が私たちを軽蔑してきました。 |
0 |
Psalms |
123 |
4 |
רַבַּת שָׂבְעָה־לָּהּ נַפְשֵׁנוּ הַלַּעַג הַשַּׁאֲנַנִּים הַבּוּז לִגְאֵיֹונִים ׃ |
Rabat Sheba-彼女は私たちの魂であり、自己満足のあざけりであり、ギリシア人の軽蔑です。 |