0 |
Psalms |
127 |
2 |
שָׁוְא לָכֶם ׀ מַשְׁכִּימֵי קוּם מְאַחֲרֵי־שֶׁבֶת אֹכְלֵי לֶחֶם הָעֲצָבִים כֵּן יִתֵּן לִידִידֹו שֵׁנָא׃ |
哀れな者よ、安息日後に起き上がり、悲しむ者のパンを食べる者は、その友を憎むであろう。 |
0 |
Psalms |
127 |
3 |
הִנֵּה נַחֲלַת יְהוָה בָּנִים כָר פְּרִי הַבָּטֶן׃ |
胎の実の子であるヤーウェの相続物を見よ。 |
0 |
Psalms |
127 |
4 |
כְּחִצִּים בְּיַד־גִּבֹּור כֵּן בְּנֵי הַנְּעוּרִים׃ |
勇者の手にある矢のように、若者もそうです。 |
0 |
Psalms |
127 |
5 |
אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר מִלֵּא אֶת־אַשְׁפָּתֹו מֵהֶם לֹא־יֵבֹשׁוּ כִּי־יְדַבְּרוּ אֶת־אֹויְבִים בַּשָּׁעַר׃ |
天幕を彼らで満たす人は幸いです。彼らは枯れることはありません。彼らは門で敵に話しかけるからです。 |
0 |
Psalms |
128 |
1 |
שִׁיר הַמַּעֲלֹות אַשְׁרֵי כָּל־יְרֵא יְהוָה הַהֹלֵךְ בִּדְרָכָיו׃ |
賛美の歌、その道を歩むエホバを恐れるすべての人は祝福されています。 |
0 |
Psalms |
128 |
2 |
יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטֹוב לָךְ׃ |
あなたの幸せを食べて、それがあなたにとって良いものになるので、あなたの唇は来るでしょう. |
0 |
Psalms |
128 |
3 |
אֶשְׁתְּךָ ׀ כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ בָּנֶיךָ כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים סָבִיב לְשֻׁלְחָנֶךָ׃ |
あなたの妻は、あなたの家の真ん中に実を結ぶぶどうの木のようであり、あなたの息子たちは、あなたの食卓を囲むオリーブの木のようです。 |
0 |
Psalms |
128 |
4 |
הִנֵּה כִי־כֵן יְבֹרַךְ גָּבֶר יְרֵא יְהוָה׃ |
見よ、主を畏れる人は祝福される。 |
0 |
Psalms |
128 |
5 |
יְבָרֶכְךָ יְהוָה מִצִּיֹּון וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ׃ |
主がシオンからあなたを祝福し、あなたの人生のすべての日をエルサレムで見させてください. |
0 |
Psalms |
128 |
6 |
וּרְאֵה־בָנִים לְבָנֶיךָ לֹום עַל־יִשְׂרָאֵל׃ |
見よ、あなたの息子たちはイスラエルのそしりである。 |