0 |
Psalms |
132 |
12 |
אִם־יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ ׀ בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זֹו אֲלַמְּדֵם גַּם־בְּנֵיהֶם עֲדֵי־עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא־לָךְ׃ |
あなたの子供たちが私の契約と私の証しを守るなら、私は彼らにも教えます。 |
0 |
Psalms |
132 |
13 |
כִּי־בָחַר יְהוָה בְּצִיֹּון אִוָּהּ לְמֹושָׁב לֹו׃ |
エホバがご自分の座にシオンを選ばれたからです |
0 |
Psalms |
132 |
14 |
זֹאת־מְנוּחָתִי עֲדֵי־עַד פֹּה־אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ׃ |
これは私の永遠の休息です。私はここに座ります。 |
0 |
Psalms |
132 |
15 |
צֵידָהּ בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ אֶבְיֹונֶיהָ אַשְׂבִּיעַ לָחֶם׃ |
私は彼女を祝福します、私は彼女を祝福します、私は彼女をパンで満足させます. |
0 |
Psalms |
132 |
16 |
וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ׃ |
そして、彼女の司祭であるアルビス・イェシュアと彼女の信者であるラナン・ヤランヌ。 |
0 |
Psalms |
132 |
17 |
שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי׃ |
そこでわたしはダビデのために角を育て、メシアのためにろうそくを立てます。 |
0 |
Psalms |
132 |
18 |
אֹויְבָיו אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת וְעָלָיו יָצִיץ נִזְרֹו׃ |
彼の敵は恥をまとい、彼の子孫は彼を見る。 |
0 |
Psalms |
133 |
1 |
שִׁיר הַמַּעֲלֹות לְדָוִד הִנֵּה מַה־טֹּוב וּמַה־נָּעִים שֶׁבֶת אַחִים גַּם־יָחַד׃ |
見よ、兄弟が一緒にいることの良いこと、楽しいこと。 |
0 |
Psalms |
133 |
2 |
כַּשֶּׁמֶן הַטֹּוב ׀ עַל־הָרֹאשׁ יֹרֵד עַל־הַזָּקָן זְקַן־אַהֲרֹן יֹּרֵד עַל־פִּי מִדֹּותָיו׃ |
頭の良い油が老人の上に落ちると、アーロンのひげは彼の誓いに従って降ります。 |
0 |
Psalms |
133 |
3 |
כְּטַל־חֶרְמֹון שֶׁיֹּרֵד עַל־הַרְרֵי צִיֹּון כִּי שָׁם ׀ צִוָּה יְהוָה אֶת־הַבְּרָכָה חַיִּים עַד־הָעֹולָם׃ |
シオンの山々に下ったヘルモン山のように。 |