0 |
Ecclesiastes |
7 |
12 |
כִּי בְּצֵל הַחָכְמָה בְּצֵל הַכָּסֶף וְיִתְרֹון דַּעַת הַחָכְמָה תְּחַיֶּה בְעָלֶיהָ׃ |
知恵の陰にはお金の陰があり、知恵の理解は高められ、あなたはそれによって生きるでしょう. |
0 |
Ecclesiastes |
7 |
13 |
רְאֵה אֶת־מַעֲשֵׂה הָאֱלֹהִים כִּי מִי יוּכַל לְתַקֵּן אֵת אֲשֶׁר עִוְּתֹו׃ |
神の働きを見よ、誰が間違ったことを正すことができるのか |
0 |
Ecclesiastes |
7 |
14 |
בְּיֹום טֹובָה הֱיֵה בְטֹוב וּבְיֹום רָעָה רְאֵה גַּם אֶת־זֶה לְעֻמַּת־זֶה עָשָׂה הָאֱלֹהִים עַל־דִּבְרַת שֶׁלֹּא יִמְצָא הָאָדָם אַחֲרָיו מְאוּמָה׃ |
良い日には彼は善良であり、悪い日には、神がこの国のためにこれを行ったのを見ました。 |
0 |
Ecclesiastes |
7 |
15 |
אֶת־הַכֹּל רָאִיתִי בִּימֵי הֶבְלִי יֵשׁ צַדִּיק אֹבֵד בְּצִדְקֹו וְיֵשׁ רָשָׁע מַאֲרִיךְ בְּרָעָתֹו׃ |
私はヘブリの時代のすべてを見てきました。 |
0 |
Ecclesiastes |
7 |
16 |
אַל־תְּהִי צַדִּיק הַרְבֵּה וְאַל־תִּתְחַכַּם יֹותֵר לָמָּה תִּשֹּׁומֵם׃ |
あまり義にかなってはいけない、賢くなりすぎてはいけない、なぜあなたは悲しんでいるの? |
0 |
Ecclesiastes |
7 |
17 |
אַל־תִּרְשַׁע הַרְבֵּה וְאַל־תְּהִי סָכָל לָמָּה תָמוּת בְּלֹא עִתֶּךָ׃ |
多くの人を恐れたり、落胆したりしないでください。なぜあなたは時間の前に死ぬのですか. |
0 |
Ecclesiastes |
7 |
18 |
טֹוב אֲשֶׁר תֶּאֱחֹז בָּזֶה וְגַם־מִזֶּה אַל־תַּנַּח אֶת־יָדֶךָ כִּי־יְרֵא אֱלֹהִים יֵצֵא אֶת־כֻּלָּם׃ |
あなたがこれにしがみつくのは良いことであり、またこれに手を出さないのは良いことです。 |
0 |
Ecclesiastes |
7 |
19 |
הַחָכְמָה תָּעֹז לֶחָכָם מֵעֲשָׂרָה שַׁלִּיטִים אֲשֶׁר הָיוּ בָּעִיר׃ |
知恵は、都市にいた10人の支配者よりも賢明であることを敢えてします。 |
0 |
Ecclesiastes |
7 |
20 |
כִּי אָדָם אֵין צַדִּיק בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה־טֹּוב וְלֹא יֶחֱטָא׃ |
この国には、善を行い、罪を犯さない義人はいないからです。 |
0 |
Ecclesiastes |
7 |
21 |
גַּם לְכָל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר יְדַבֵּרוּ אַל־תִּתֵּן לִבֶּךָ אֲשֶׁר לֹא־תִשְׁמַע אֶת־עַבְדְּךָ מְקַלְלֶךָ׃ |
また、語られるすべてのことについて、しもべの言うことを聞かないあなたの心を呪ってはなりません。 |