0 |
Ecclesiastes |
8 |
3 |
אַל־תִּבָּהֵל מִפָּנָיו תֵּלֵךְ אַל־תַּעֲמֹד בְּדָבָר רָע כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַחְפֹּץ יַעֲשֶׂה׃ |
彼を恐れてはなりません。 |
0 |
Ecclesiastes |
8 |
4 |
בַּאֲשֶׁר דְּבַר־מֶלֶךְ שִׁלְטֹון וּמִי יֹאמַר־לֹו מַה־תַּעֲשֶׂה׃ |
王が話すとき、彼は君臨します。 |
0 |
Ecclesiastes |
8 |
5 |
שֹׁומֵר מִצְוָה לֹא יֵדַע דָּבָר רָע וְעֵת וּמִשְׁפָּט יֵדַע לֵב חָכָם׃ |
ミツバの守護者は悪いことを知らず、賢明な心は時と判断を知っています。 |
0 |
Ecclesiastes |
8 |
6 |
כִּי לְכָל־חֵפֶץ יֵשׁ עֵת וּמִשְׁפָּט כִּי־רָעַת הָאָדָם רַבָּה עָלָיו׃ |
人の悪は彼にとって大きいので、すべてには時と裁きがあるからです。 |
0 |
Ecclesiastes |
8 |
7 |
כִּי־אֵינֶנּוּ יֹדֵעַ מַה־שֶּׁיִּהְיֶה כִּי כַּאֲשֶׁר יִהְיֶה מִי יַגִּיד לֹו׃ |
何が起こるかわからないからです。 |
0 |
Ecclesiastes |
8 |
8 |
אֵין אָדָם שַׁלִּיט בָּרוּחַ לִכְלֹוא אֶת־הָרוּחַ וְאֵין שִׁלְטֹון בְּיֹום הַמָּוֶת וְאֵין מִשְׁלַחַת בַּמִּלְחָמָה וְלֹא־יְמַלֵּט רֶשַׁע אֶת־בְּעָלָיו׃ |
霊を監禁するために霊を支配する者はなく、死の日に支配者はおらず、戦争には遠征はなく、悪はその所有者から逃れることはありません。 |
0 |
Ecclesiastes |
8 |
9 |
אֶת־כָּל־זֶה רָאִיתִי וְנָתֹון אֶת־לִבִּי לְכָל־מַעֲשֶׂה אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ עֵת אֲשֶׁר שָׁלַט הָאָדָם בְּאָדָם לְרַע לֹו׃ |
私はこれらすべてを見てきました、そして私は太陽の下で行われたすべての行為に私の心を捧げます. |
0 |
Ecclesiastes |
8 |
10 |
וּבְכֵן רָאִיתִי רְשָׁעִים קְבֻרִים וָבָאוּ וּמִמְּקֹום קָדֹושׁ יְהַלֵּכוּ וְיִשְׁתַּכְּחוּ בָעִיר אֲשֶׁר כֵּן־עָשׂוּ גַּם־זֶה הָבֶל׃ |
そして確かに、私は邪悪な墓が来て、聖なる場所から出て、都市にひれ伏すのを見てきました。 |
0 |
Ecclesiastes |
8 |
11 |
אֲשֶׁר אֵין־נַעֲשָׂה פִתְגָם מַעֲשֵׂה הָרָעָה מְהֵרָה עַל־כֵּן מָלֵא לֵב בְּנֵי־הָאָדָם בָּהֶם לַעֲשֹׂות רָע׃ |
ことわざにあるように、悪事は早まるから、人の子らの心は悪事に満ちている。 |
0 |
Ecclesiastes |
8 |
12 |
אֲשֶׁר חֹטֶא עֹשֶׂה רָע מְאַת וּמַאֲרִיךְ לֹו כִּי גַּם־יֹודֵעַ אָנִי אֲשֶׁר יִהְיֶה־טֹּוב לְיִרְאֵי הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר יִירְאוּ מִלְּפָנָיו׃ |
罪を犯して悪を行う者は、死んでそれを長引かせます。神を恐れる者、神の臨在を恐れる者にとって、それが良いことであることも知っているからです。 |