0 |
Isaiah |
56 |
8 |
נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה מְקַבֵּץ נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל עֹוד אֲקַבֵּץ עָלָיו לְנִקְבָּצָיו׃ |
主エホバは言われる、彼はイスラエルののけ者を集め、わたしは彼を彼の集まりに集める。 |
0 |
Isaiah |
56 |
9 |
כֹּל חַיְתֹו שָׂדָי אֵתָיוּ לֶאֱכֹל כָּל־חַיְתֹו בַּיָּעַר׃ ס |
私が食べに連れてくるすべての動物、森のすべての動物。 |
0 |
Isaiah |
56 |
10 |
[צָפוּ כ] (צֹפָיו ק) עִוְרִים כֻּלָּם לֹא יָדָעוּ כֻּלָּם כְּלָבִים אִלְּמִים לֹא יוּכְלוּ לִנְבֹּחַ הֹזִים שֹׁכְבִים אֹהֲבֵי לָנוּם׃ |
[Watch 2] (Watch 1) 彼らは皆盲目で、皆知らなかった。 |
0 |
Isaiah |
56 |
11 |
וְהַכְּלָבִים עַזֵּי־נֶפֶשׁ לֹא יָדְעוּ שָׂבְעָה וְהֵמָּה רֹעִים לֹא יָדְעוּ הָבִין כֻּלָּם לְדַרְכָּם פָּנוּ אִישׁ לְבִצְעֹו מִקָּצֵהוּ׃ |
そして、勇敢な犬たちはセブンを知らず、彼らがどれほど邪悪であるかも知りませんでした。 |
0 |
Isaiah |
56 |
12 |
אֵתָיוּ אֶקְחָה־יַיִן וְנִסְבְּאָה שֵׁכָר וְהָיָה כָזֶה יֹום מָחָר גָּדֹול יֶתֶר מְאֹד׃ |
私は彼と一緒にワインを飲みます、そして彼は酔っています、そして明日はとても素晴らしい日でした. |
0 |
Isaiah |
57 |
1 |
הַצַּדִּיק אָבָד וְאֵין אִישׁ שָׂם עַל־לֵב וְאַנְשֵׁי־חֶסֶד נֶאֱסָפִים בְּאֵין מֵבִין כִּי־מִפְּנֵי הָרָעָה נֶאֱסַף הַצַּדִּיק׃ |
義人は失われ、彼の世話をする人は誰もいなくなり、慈悲深い人々は理解なしに集まっています。 |
0 |
Isaiah |
57 |
2 |
יָבֹוא שָׁלֹום יָנוּחוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם הֹלֵךְ נְכֹחֹו׃ |
平和が訪れますように 彼らがベッドで休むように 彼の力が去りますように |
0 |
Isaiah |
57 |
3 |
וְאַתֶּם קִרְבוּ־הֵנָּה בְּנֵי עֹנְנָה זֶרַע מְנָאֵף וַתִּזְנֶה׃ |
そしてあなたはオナナの息子たち、姦淫と姦淫の種をここに連れてきました。 |
0 |
Isaiah |
57 |
4 |
עַל־מִי תִּתְעַנָּגוּ עַל־מִי תַּרְחִיבוּ פֶה תַּאֲרִיכוּ לָשֹׁון הֲלֹוא־אַתֶּם יִלְדֵי־פֶשַׁע זֶרַע שָׁקֶר׃ |
誰のために喜び、誰のために口を広げ、舌を伸ばすのか、あなたたちは罪の子、嘘の種です。 |
0 |
Isaiah |
57 |
5 |
הַנֵּחָמִים בָּאֵלִים תַּחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן שֹׁחֲטֵי הַיְלָדִים בַּנְּחָלִים תַּחַת סְעִפֵי הַסְּלָעִים׃ |
ナナカマドの木の下で神々を慰め、岩の枝の下の小川で子供たちを虐殺する人々。 |