0 |
Isaiah |
57 |
6 |
בְּחַלְּקֵי־נַחַל חֶלְקֵךְ הֵם הֵם גֹּורָלֵךְ גַּם־לָהֶם שָׁפַכְתְּ נֶסֶךְ הֶעֱלִית מִנְחָה הַעַל אֵלֶּה אֶנָּחֵם׃ |
小川の部分では、あなたの分け前はあなたの運命であり、彼らのためにも、あなたは高貴な王子の供え物を注がれました. |
0 |
Isaiah |
57 |
7 |
עַל הַר־גָּבֹהַּ וְנִשָּׂא שַׂמְתְּ מִשְׁכָּבֵךְ גַּם־שָׁם עָלִית לִזְבֹּחַ זָבַח׃ |
あなたは高い山で寝床から引き上げられ、いけにえをささげるために登った。 |
0 |
Isaiah |
57 |
8 |
וְאַחַר הַדֶּלֶת וְהַמְּזוּזָה שַׂמְתְּ זִכְרֹונֵךְ כִּי מֵאִתִּי גִּלִּית וַתַּעֲלִי הִרְחַבְתְּ מִשְׁכָּבֵךְ וַתִּכְרָת־לָךְ מֵהֶם אָהַבְתְּ מִשְׁכָּבָם יָד חָזִית׃ |
そして、ドアとメズーザの後ろにはあなたの記憶があります。なぜなら、あなたが出てきてベッドの広さを持ち上げたのは私からだったからです。 |
0 |
Isaiah |
57 |
9 |
וַתָּשֻׁרִי לַמֶּלֶךְ בַּשֶּׁמֶן וַתַּרְבִּי רִקֻּחָיִךְ וַתְּשַׁלְּחִי צִרַיךְ עַד־מֵרָחֹק וַתַּשְׁפִּילִי עַד־שְׁאֹול׃ |
王のために油を蓄え、力を増し、専制政治を遠ざけ、サウルまでわたしを謙虚にさせてください。 |
0 |
Isaiah |
57 |
10 |
בְּרֹב דַּרְכֵּךְ יָגַעַתְּ לֹא אָמַרְתְּ נֹואָשׁ חַיַּת יָדֵךְ מָצָאת עַל־כֵּן לֹא חָלִית׃ |
あなたがたどり着いた道の多くで、あなたは絶望とは言いませんでした。あなたの手は獣であることに気づきました。 |
0 |
Isaiah |
57 |
11 |
וְאֶת־מִי דָּאַגְתְּ וַתִּירְאִי כִּי תְכַזֵּבִי וְאֹותִי לֹא זָכַרְתְּ לֹא־שַׂמְתְּ עַל־לִבֵּךְ הֲלֹא אֲנִי מַחְשֶׁה וּמֵעֹלָם וְאֹותִי לֹא תִירָאִי׃ |
そして、あなたは私に嘘をつき、私を覚えておらず、それを心に留めていなかったので、誰のことを心配し、気をつけていましたか。 |
0 |
Isaiah |
57 |
12 |
אֲנִי אַגִּיד צִדְקָתֵךְ וְאֶת־מַעֲשַׂיִךְ וְלֹא יֹועִילוּךְ׃ |
わたしはあなたの義と行いを宣言しますが、それはあなたの益にはなりません。 |
0 |
Isaiah |
57 |
13 |
בְּזַעֲקֵךְ יַצִּילֻךְ קִבּוּצַיִךְ וְאֶת־כֻּלָּם יִשָּׂא־רוּחַ יִקַּח־הָבֶל וְהַחֹוסֶה בִי יִנְחַל־אֶרֶץ וְיִירַשׁ הַר־קָדְשִׁי׃ |
あなたの叫びによって、あなたのキブツは救われ、それらはすべて精神によって運ばれ、戦利品は奪われ、私を信頼する人は土地を継承し、私の聖域を継承します. |
0 |
Isaiah |
57 |
14 |
וְאָמַר סֹלּוּ־סֹלּוּ פַּנּוּ־דָרֶךְ הָרִימוּ מִכְשֹׁול מִדֶּרֶךְ עַמִּי׃ ס |
そして彼は言った、「ソル、ソル、道を変えて、私の民の道から障害物を取り除いてください。」 |
0 |
Isaiah |
57 |
15 |
כִּי כֹה אָמַר רָם וְנִשָּׂא שֹׁכֵן עַד וְקָדֹושׁ שְׁמֹו מָרֹום וְקָדֹושׁ אֶשְׁכֹּון וְאֶת־דַּכָּא וּשְׁפַל־רוּחַ לְהַחֲיֹות רוּחַ שְׁפָלִים וּלְהַחֲיֹות לֵב נִדְכָּאִים׃ |
このように言われ、運び去られたラムは、永遠に住み、彼の名前は高貴で神聖であり、聖なるものです。踏みにじられた。 |