0 |
Isaiah |
54 |
8 |
בְּשֶׁצֶף קֶצֶף הִסְתַּרְתִּי פָנַי רֶגַע מִמֵּךְ וּבְחֶסֶד עֹולָם רִחַמְתִּיךְ אָמַר גֹּאֲלֵךְ יְהוָה׃ ס |
泡の洪水の中で、私は一瞬あなたから顔を隠し、世の憐れみをもってあなたを憐れみました、とあなたの贖い主、エホバは言います。 |
0 |
Isaiah |
54 |
9 |
כִּי־מֵי נֹחַ זֹאת לִי אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי מֵעֲבֹר מֵי־נֹחַ עֹוד עַל־הָאָרֶץ כֵּן נִשְׁבַּעְתִּי מִקְּצֹף עָלַיִךְ וּמִגְּעָר־בָּךְ׃ |
ノアの水は私にとって、私は地上のノアの水によって誓ったので、そうです、私はあなたにチャフとあなたの純潔を誓った. |
0 |
Isaiah |
54 |
10 |
כִּי הֶהָרִים יָמוּשׁוּ וְהַגְּבָעֹות תְּמוּטֶנָה וְחַסְדִּי מֵאִתֵּךְ לֹא־יָמוּשׁ וּבְרִית שְׁלֹומִי לֹא תָמוּט אָמַר מְרַחֲמֵךְ יְהוָה׃ ס |
山は移され、丘は低くされ、私の憐れみはあなたから取り除かれず、私の平和の契約は破られない、とあなたを憐れんでくださる主は言われる. |
0 |
Isaiah |
54 |
11 |
עֲנִיָּה סֹעֲרָה לֹא נֻחָמָה הִנֵּה אָנֹכִי מַרְבִּיץ בַּפּוּךְ אֲבָנַיִךְ וִיסַדְתִּיךְ בַּסַּפִּירִים׃ |
アニア、嵐、何の慰めにもならない。 |
0 |
Isaiah |
54 |
12 |
וְשַׂמְתִּי כַּדְכֹד שִׁמְשֹׁתַיִךְ וּשְׁעָרַיִךְ לְאַבְנֵי אֶקְדָּח וְכָל־גְּבוּלֵךְ לְאַבְנֵי־חֵפֶץ׃ |
わたしはあなたをしもべとし、あなたの門をれんがのように、あなたのすべての国境をれんがのように置く。 |
0 |
Isaiah |
54 |
13 |
וְכָל־בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי יְהוָה וְרַב שְׁלֹום בָּנָיִךְ׃ |
そして、あなたのすべての子供たちがエホバを賛美し、平和があなたの子供たちの上にありますように。 |
0 |
Isaiah |
54 |
14 |
בִּצְדָקָה תִּכֹּונָנִי רַחֲקִי מֵעֹשֶׁק כִּי־לֹא תִירָאִי וּמִמְּחִתָּה כִּי לֹא־תִקְרַב אֵלָיִךְ׃ |
正義において、あなたが私を恐れないように、そして反対側から私を仕事から遠ざけてください。 |
0 |
Isaiah |
54 |
15 |
הֵן גֹּור יָגוּר אֶפֶס מֵאֹותִי מִי־גָר אִתָּךְ עָלַיִךְ יִפֹּול׃ |
彼らは、あなたと一緒に住んでいる私の百人のうちのゼロに住んでいる生き物です。 |
0 |
Isaiah |
54 |
16 |
[הֵן כ] (הִנֵּה ק) אָנֹכִי בָּרָאתִי חָרָשׁ נֹפֵחַ בְּאֵשׁ פֶּחָם וּמֹוצִיא כְלִי לְמַעֲשֵׂהוּ וְאָנֹכִי בָּרָאתִי מַשְׁחִית לְחַבֵּל׃ |
[ここに 2] (ここに K) 私の神は私を創造し、聴覚障害者は炭火を吹き込み、仕事のための道具を取り出し、私の神は私を罪の破壊者として創造しました。 |
0 |
Isaiah |
54 |
17 |
כָּל־כְּלִי יוּצַר עָלַיִךְ לֹא יִצְלָח וְכָל־לָשֹׁון תָּקוּם־אִתָּךְ לַמִּשְׁפָּט תַּרְשִׁיעִי זֹאת נַחֲלַת עַבְדֵי יְהוָה וְצִדְקָתָם מֵאִתִּי נְאֻם־יְהוָה׃ ס |
あなたに対して形成されたすべてのツールは成功せず、すべての舌があなたと共に3番目の裁きに立ち上がる. |