0 |
Isaiah |
59 |
21 |
וַאֲנִי זֹאת בְּרִיתִי אֹותָם אָמַר יְהוָה רוּחִי אֲשֶׁר עָלֶיךָ וּדְבָרַי אֲשֶׁר־שַׂמְתִּי בְּפִיךָ לֹא־יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ וּמִפִּי זֶרַע זַרְעֲךָ אָמַר יְהוָה מֵעַתָּה וְעַד־עֹולָם׃ ס |
エホバは言われる,わたしはわたしの契約である.あなたの上にあるわたしの霊と,わたしがあなたの口に置いたわたしの言葉は,あなたの口からも,あなたの胤の口からも,あなたの胤の口からも成就しない,とエホバは言われる今も、そして永遠に。 |
0 |
Isaiah |
60 |
1 |
קוּמִי אֹורִי כִּי בָא אֹורֵךְ וּכְבֹוד יְהוָה עָלַיִךְ זָרָח׃ |
起きよ、わが光よ、あなたは長きに渡り、エホバの栄光があなたを照らした。 |
0 |
Isaiah |
60 |
2 |
כִּי־הִנֵּה הַחֹשֶׁךְ יְכַסֶּה־אֶרֶץ וַעֲרָפֶל לְאֻמִּים וְעָלַיִךְ יִזְרַח יְהוָה וּכְבֹודֹו עָלַיִךְ יֵרָאֶה׃ |
見よ、やみが地を覆い、もやが国々を覆い、主があなたを照らし、主の栄光があなたを照らす。 |
0 |
Isaiah |
60 |
3 |
וְהָלְכוּ גֹויִם לְאֹורֵךְ וּמְלָכִים לְנֹגַהּ זַרְחֵךְ׃ |
そして、異邦人はそれに沿って進み、王たちは昇る太陽に向かって行きました。 |
0 |
Isaiah |
60 |
4 |
שְׂאִי־סָבִיב עֵינַיִךְ וּרְאִי כֻּלָּם נִקְבְּצוּ בָאוּ־לָךְ בָּנַיִךְ מֵרָחֹוק יָבֹאוּ וּבְנֹתַיִךְ עַל־צַד תֵּאָמַנָה׃ |
あなたの目で見て、彼らがみな集まっているのを見なさい. あなたの息子は遠くから来て、あなたの側にいるあなたの娘たちは信じるでしょう. |
0 |
Isaiah |
60 |
5 |
אָז תִּרְאִי וְנָהַרְתְּ וּפָחַד וְרָחַב לְבָבֵךְ כִּי־יֵהָפֵךְ עָלַיִךְ הֲמֹון יָם חֵיל גֹּויִם יָבֹאוּ לָךְ׃ |
そうすれば、あなたは見て、恐れ、恐れ、心を広げるでしょう。なぜなら、多くの海があなたに敵対し、異教徒の軍隊があなたに来るからです。 |
0 |
Isaiah |
60 |
6 |
שִׁפְעַת גְּמַלִּים תְּכַסֵּךְ בִּכְרֵי מִדְיָן וְעֵיפָה כֻּלָּם מִשְּׁבָא יָבֹאוּ זָהָב וּלְבֹונָה יִשָּׂאוּ וּתְהִלֹּת יְהוָה יְבַשֵּׂרוּ׃ |
大勢のラクダがミディアンの平原を覆い、すべてシバから飛び立ち、金と乳香を携え、エホバの栄光を告げ知らせる。 |
0 |
Isaiah |
60 |
7 |
כָּל־צֹאן קֵדָר יִקָּבְצוּ לָךְ אֵילֵי נְבָיֹות יְשָׁרְתוּנֶךְ יַעֲלוּ עַל־רָצֹון מִזְבְּחִי וּבֵית תִּפְאַרְתִּי אֲפָאֵר׃ |
すべての羊の群れはあなたのもとに集められ、預言者の雄羊はあなたに仕え、私の意志で私の祭壇から登り、私の栄光の家は輝かしいものとなるでしょう。 |
0 |
Isaiah |
60 |
8 |
מִי־אֵלֶּה כָּעָב תְּעוּפֶינָה וְכַיֹּונִים אֶל־אֲרֻבֹּתֵיהֶם׃ |
この人たちは誰ですか? |
0 |
Isaiah |
60 |
9 |
כִּי־לִי ׀ אִיִּים יְקַוּוּ וָאֳנִיֹּות תַּרְשִׁישׁ בָּרִאשֹׁנָה לְהָבִיא בָנַיִךְ מֵרָחֹוק כַּסְפָּם וּזְהָבָם אִתָּם לְשֵׁם יְהוָה אֱלֹהַיִךְ וְלִקְדֹושׁ יִשְׂרָאֵל כִּי פֵאֲרָךְ׃ |
私にとってイクの島々とタルシシュの船は、あなたの神エホバの名のために、またイスラエルの聖化のために、金銀を遠くから連れてきた最初の場所です。 |