0 |
Isaiah |
60 |
20 |
לֹא־יָבֹוא עֹוד שִׁמְשֵׁךְ וִירֵחֵךְ לֹא יֵאָסֵף כִּי יְהוָה יִהְיֶה־לָּךְ לְאֹור עֹולָם וְשָׁלְמוּ יְמֵי אֶבְלֵךְ׃ |
彼は再び来ることはなく、遠く離れることも、加えられることもありません. |
0 |
Isaiah |
60 |
21 |
וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים לְעֹולָם יִירְשׁוּ אָרֶץ נֵצֶר [מַטָּעֹו כ] (מַטָּעַי ק) מַעֲשֵׂה יָדַי לְהִתְפָּאֵר׃ |
そしてあなたと共に、すべての義人は永遠にイスラエルの地を受け継ぐでしょう。 |
0 |
Isaiah |
60 |
22 |
הַקָּטֹן יִהְיֶה לָאֶלֶף וְהַצָּעִיר לְגֹוי עָצוּם אֲנִי יְהוָה בְּעִתָּהּ אֲחִישֶׁנָּה׃ ס |
小さな人は千人になり、若い人は大きな国になります。 |
0 |
Isaiah |
61 |
1 |
רוּחַ אֲדֹנָי יְהוִה עָלָי יַעַן מָשַׁח יְהוָה אֹתִי לְבַשֵּׂר עֲנָוִים שְׁלָחַנִי לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב לִקְרֹא לִשְׁבוּיִם דְּרֹור וְלַאֲסוּרִים פְּקַח־קֹוחַ׃ |
主ヤハウェの御霊が私の上にあります. ヤハウェは私に油を注いで柔和な肉体を与えました. 彼は私を遣わして心の傷ついた人を着せました. |
0 |
Isaiah |
61 |
2 |
לִקְרֹא שְׁנַת־רָצֹון לַיהוָה וְיֹום נָקָם לֵאלֹהֵינוּ לְנַחֵם כָּל־אֲבֵלִים׃ |
嘆き悲しむすべての人を慰めるために、エホバへの願いの年と私たちの神への復讐の日を呼びます |
0 |
Isaiah |
61 |
3 |
לָשׂוּם ׀ לַאֲבֵלֵי צִיֹּון לָתֵת לָהֶם פְּאֵר תַּחַת אֵפֶר שֶׁמֶן שָׂשֹׂון תַּחַת אֵבֶל מַעֲטֵה תְהִלָּה תַּחַת רוּחַ כֵּהָה וְקֹרָא לָהֶם אֵילֵי הַצֶּדֶק מַטַּע יְהוָה לְהִתְפָּאֵר׃ |
シオンの喪に服す者に、灰の下で彼らに栄光を与え、喪の下でシャションから、暗い精神の下で栄光のマントを与え、彼らを義の雄羊、栄光を受ける主の牧草地と呼びます. |
0 |
Isaiah |
61 |
4 |
וּבָנוּ חָרְבֹות עֹולָם שֹׁמְמֹות רִאשֹׁנִים יְקֹומֵמוּ וְחִדְּשׁוּ עָרֵי חֹרֶב שֹׁמְמֹות דֹּור וָדֹור׃ |
世界の剣を築け、最初の荒廃が生じ、剣の都市を更新し、世代から世代への荒廃。 |
0 |
Isaiah |
61 |
5 |
וְעָמְדוּ זָרִים וְרָעוּ צֹאנְכֶם וּבְנֵי נֵכָר אִכָּרֵיכֶם וְכֹרְמֵיכֶם׃ |
そして、見知らぬ人が立って、あなたの群れと見知らぬ人、あなたの畑とあなたのぶどう畑を食べました。 |
0 |
Isaiah |
61 |
6 |
וְאַתֶּם כֹּהֲנֵי יְהוָה תִּקָּרֵאוּ מְשָׁרְתֵי אֱלֹהֵינוּ יֵאָמֵר לָכֶם חֵיל גֹּויִם תֹּאכֵלוּ וּבִכְבֹודָם תִּתְיַמָּרוּ׃ |
そして、ヤーウェの祭司であるあなたが、私たちの神のしもべを呼び寄せると、彼はあなたに、「異邦人の軍隊よ、あなたは異邦人の軍隊を食べ、彼らの名誉のためにあなたは欺かれるであろう」と言うでしょう。 |
0 |
Isaiah |
61 |
7 |
תַּחַת בָּשְׁתְּכֶם מִשְׁנֶה וּכְלִמָּה יָרֹנּוּ חֶלְקָם לָכֵן בְּאַרְצָם מִשְׁנֶה יִירָשׁוּ שִׂמְחַת עֹולָם תִּהְיֶה לָהֶם׃ |
ミシュナとカルマ、あなたの下で、彼らはミシュナの土地であなたのために自分たちの分を燃やし、彼らの世界の喜びを継承し、それを手に入れるでしょう. |