0 |
Genesis |
7 |
21 |
וַיִּגְוַע כָּל־בָּשָׂר ׀ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ בָּעֹוף וּבַבְּהֵמָה וּבַחַיָּה וּבְכָל־הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל־הָאָרֶץ וְכֹל הָאָדָם׃ |
そして、地を踏むすべての肉、鳥、野獣、野獣、地を這うすべての這うもの、そしてすべての人が滅びた。 |
0 |
Genesis |
7 |
22 |
כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת־רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ׃ |
剣のすべてが死ぬよりも、鼻孔に命の息が吹き込まれているすべてのもの。 |
0 |
Genesis |
7 |
23 |
וַיִּמַח אֶת־כָּל־הַיְקוּם ׀ אֲשֶׁר ׀ עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה עַד־רֶמֶשׂ וְעַד־עֹוף הַשָּׁמַיִם וַיִּמָּחוּ מִן־הָאָרֶץ וַיִשָּׁאֶר אַךְ־נֹחַ וַאֲשֶׁר אִתֹּו בַּתֵּבָה׃ |
そして彼は、人から獣、雄羊、空の鳥に至るまで、地球の表面にあったすべての宇宙を一掃しました。捕われの身で彼と一緒に。 |
0 |
Genesis |
7 |
24 |
וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם עַל־הָאָרֶץ חֲמִשִּׁים וּמְאַת יֹום׃ |
そして、水は50と100日間地球上で増加しました. |
0 |
Genesis |
8 |
1 |
וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת־נֹחַ וְאֵת כָּל־הַחַיָּה וְאֶת־כָּל־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר אִתֹּו בַּתֵּבָה וַיַּעֲבֵר אֱלֹהִים רוּחַ עַל־הָאָרֶץ וַיָּשֹׁכּוּ הַמָּיִם׃ |
そして神は、ノアと彼と共に箱舟にいたすべての動物とすべての牛を思い出し、神は地に風を送り、水は静まりました。 |
0 |
Genesis |
8 |
2 |
וַיִּסָּכְרוּ מַעְיְנֹת תְּהֹום וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמָיִם וַיִּכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן־הַשָּׁמָיִם׃ |
そして深淵の泉と天の漏斗はふさがれ、天からの雨はふさがれた。 |
0 |
Genesis |
8 |
3 |
וַיָּשֻׁבוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ הָלֹוךְ וָשֹׁוב וַיַּחְסְרוּ הַמַּיִם מִקְצֵה חֲמִשִּׁים וּמְאַת יֹום׃ |
そして、水は乾いた土地の上から戻ってきました、そして再び、水は約50と100日間不足していました. |
0 |
Genesis |
8 |
4 |
וַתָּנַח הַתֵּבָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּשִׁבְעָה־עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ עַל הָרֵי אֲרָרָט׃ |
箱舟は第七の月の十七日にアララトの山にとどまった。 |
0 |
Genesis |
8 |
5 |
וְהַמַּיִם הָיוּ הָלֹוךְ וְחָסֹור עַד הַחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בָּעֲשִׂירִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ נִרְאוּ רָאשֵׁי הֶהָרִים׃ |
十月までは水が少なくて、その月の十日には山の頂が見えた。 |
0 |
Genesis |
8 |
6 |
וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים יֹום וַיִּפְתַּח נֹחַ אֶת־חַלֹּון הַתֵּבָה אֲשֶׁר עָשָׂה׃ |
四十日が過ぎたとき、ノアは自分の造った箱舟の窓を開けた。 |