0 |
Jeremiah |
7 |
3 |
כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הֵיטִיבוּ דַרְכֵיכֶם וּמַעַלְלֵיכֶם וַאֲשַׁכְּנָה אֶתְכֶם בַּמָּקֹום הַזֶּה׃ |
万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、あなたの道と行いを善くせよ、わたしはあなたをこの場所に住まわせよう。 |
0 |
Jeremiah |
7 |
4 |
אַל־תִּבְטְחוּ לָכֶם אֶל־דִּבְרֵי הַשֶּׁקֶר לֵאמֹר הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה הֵמָּה׃ |
エホバの神殿、エホバの神殿、エホバの神殿は |
0 |
Jeremiah |
7 |
5 |
כִּי אִם־הֵיטֵיב תֵּיטִיבוּ אֶת־דַּרְכֵיכֶם וְאֶת־מַעַלְלֵיכֶם אִם־עָשֹׂו תַעֲשׂוּ מִשְׁפָּט בֵּין אִישׁ וּבֵין רֵעֵהוּ׃ |
もしそれが良ければ、あなたの行ないを改め、もしそうであれば、あなたは人とその羊との間をさばかなければならない. |
0 |
Jeremiah |
7 |
6 |
גֵּר יָתֹום וְאַלְמָנָה לֹא תַעֲשֹׁקוּ וְדָם נָקִי אַל־תִּשְׁפְּכוּ בַּמָּקֹום הַזֶּה וְאַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לֹא תֵלְכוּ לְרַע לָכֶם׃ |
孤児や未亡人と結婚してはならない。この場所で純血を流してはならない。他の神々に従って自分を傷つけてはならない。 |
0 |
Jeremiah |
7 |
7 |
וְשִׁכַּנְתִּי אֶתְכֶם בַּמָּקֹום הַזֶּה בָּאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לַאֲבֹותֵיכֶם לְמִן־עֹולָם וְעַד־עֹולָם׃ |
わたしは、あなたがたの先祖たちに与えたこの地に、とこしえにあなたたちを住まわせた。 |
0 |
Jeremiah |
7 |
8 |
הִנֵּה אַתֶּם בֹּטְחִים לָכֶם עַל־דִּבְרֵי הַשָּׁקֶר לְבִלְתִּי הֹועִיל׃ |
見よ、あなたがたは虚偽の言葉で自分を信じている。 |
0 |
Jeremiah |
7 |
9 |
הֲגָנֹב ׀ רָצֹחַ וְנָאֹף וְהִשָּׁבֵעַ לַשֶּׁקֶר וְקַטֵּר לַבָּעַל וְהָלֹךְ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא־יְדַעְתֶּם׃ |
泥棒は殺人者であり、姦通者であり、偽りの誓いを立て、自分の夫を中傷し、あなたが知らない他の神々を追いかけます. |
0 |
Jeremiah |
7 |
10 |
וּבָאתֶם וַעֲמַדְתֶּם לְפָנַי בַּבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו וַאֲמַרְתֶּם נִצַּלְנוּ לְמַעַן עֲשֹׂות אֵת כָּל־הַתֹּועֵבֹות הָאֵלֶּה׃ |
そして、あなたは私の名前が呼ばれているこの家に来て、私の前に立って、「私たちはこれらすべての忌まわしいことをしたことで救われました」と言いました。 |
0 |
Jeremiah |
7 |
11 |
הַמְעָרַת פָּרִצִים הָיָה הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר־נִקְרָא־שְׁמִי עָלָיו בְּעֵינֵיכֶם גַּם אָנֹכִי הִנֵּה רָאִיתִי נְאֻם־יְהוָה׃ ס |
ペルジムの洞窟は、私の名前があなたの目で呼ばれるこの家でした。 |
0 |
Jeremiah |
7 |
12 |
כִּי לְכוּ־נָא אֶל־מְקֹומִי אֲשֶׁר בְּשִׁילֹו אֲשֶׁר שִׁכַּנְתִּי שְׁמִי שָׁם בָּרִאשֹׁונָה וּרְאוּ אֵת אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי לֹו מִפְּנֵי רָעַת עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃ |
シロにある私の家に来て、私が最初に私の名前をそこに住んだところに来て、私の民イスラエルの悪のために私が彼にしたことを見てください. |