0 |
Jeremiah |
5 |
24 |
וְלֹא־אָמְרוּ בִלְבָבָם נִירָא נָא אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הַנֹּתֵן גֶּשֶׁם [וְיֹרֶה כ] (יֹורֶה ק) וּמַלְקֹושׁ בְּעִתֹּו שְׁבֻעֹות חֻקֹּות קָצִיר יִשְׁמָר־לָנוּ׃ |
そして、彼らは心の中では言いませんでした。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
25 |
עֲוֹנֹותֵיכֶם הִטּוּ־אֵלֶּה וְחַטֹּאותֵיכֶם מָנְעוּ הַטֹּוב מִכֶּם׃ |
あなたの不義は彼らを遠ざけ、あなたの罪はあなたから最善のものを妨げました. |
0 |
Jeremiah |
5 |
26 |
כִּי־נִמְצְאוּ בְעַמִּי רְשָׁעִים יָשׁוּר כְּשַׁךְ יְקוּשִׁים הִצִּיבוּ מַשְׁחִית אֲנָשִׁים יִלְכֹּדוּ׃ |
私の民の中に邪悪な人々がいたので、邪悪な人々が腐敗を仕掛けたように、人々は捕らえられます. |
0 |
Jeremiah |
5 |
27 |
כִּכְלוּב מָלֵא עֹוף כֵּן בָּתֵּיהֶם מְלֵאִים מִרְמָה עַל־כֵּן גָּדְלוּ וַיַּעֲשִׁירוּ׃ |
鶏でいっぱいの檻のように、彼らの家は欺瞞に満ちているので、彼らは成長して金持ちになります。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
28 |
שָׁמְנוּ עָשְׁתוּ גַּם עָבְרוּ דִבְרֵי־רָע דִּין לֹא־דָנוּ דִּין יָתֹום וְיַצְלִיחוּ וּמִשְׁפַּט אֶבְיֹונִים לֹא שָׁפָטוּ׃ |
私たちは行いました、彼らも律法の邪悪な言葉を通過させました、彼らは孤児の律法を試みませんでした、そして彼らは成功するでしょう、そして彼らは裁きませんでした悪人の裁き。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
29 |
הַעַל־אֵלֶּה לֹא־אֶפְקֹד נְאֻם־יְהֹוָה אִם בְּגֹוי אֲשֶׁר־כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִׁי׃ ס |
もし私の魂がそのような国に復讐しないなら、私はこれらの者たちに命令しない、とエホバは言われる。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
30 |
שַׁמָּה וְשַׁעֲרוּרָה נִהְיְתָה בָּאָרֶץ׃ |
その地には荒廃と混乱がありました。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
31 |
הַנְּבִיאִים נִבְּאוּ־בַשֶּׁקֶר וְהַכֹּהֲנִים יִרְדּוּ עַל־יְדֵיהֶם וְעַמִּי אָהֲבוּ כֵן וּמַה־תַּעֲשׂוּ לְאַחֲרִיתָהּ׃ |
預言者は偽りの予言をし、祭司たちは彼らの手で倒れました、そして私の民はそれを愛しました、そしてあなたはその後どうしますか? |
0 |
Jeremiah |
6 |
1 |
הָעִזוּ ׀ בְּנֵי בִניָמִן מִקֶּרֶב יְרוּשָׁלִַם וּבִתְקֹועַ תִּקְעוּ שֹׁופָר וְעַל־בֵּית הַכֶּרֶם שְׂאוּ מַשְׂאֵת כִּי רָעָה נִשְׁקְפָה מִצָּפֹון וְשֶׁבֶר גָּדֹול׃ |
エルサレムの近くから来たベニヤミンの子供たちは冒険に出て、ラッパを吹き鳴らし、ぶどう園の家にたいまつを持ってきました。 |
0 |
Jeremiah |
6 |
2 |
הַנָּוָה וְהַמְּעֻנָּגָה דָּמִיתִי בַּת־צִיֹּון׃ |
喜びと喜びは、ザイオンで私に例えられます。 |