0 |
Jeremiah |
5 |
4 |
וַאֲנִי אָמַרְתִּי אַךְ־דַּלִּים הֵם נֹואֲלוּ כִּי לֹא יָדְעוּ דֶּרֶךְ יְהוָה מִשְׁפַּט אֱלֹהֵיהֶם׃ |
そして私は言った、「貧しい人々よ、彼らは滅びたのです。彼らは彼らの神の裁きであるヤーウェの道を知らなかったからです。」 |
0 |
Jeremiah |
5 |
5 |
אֵלֲכָה־לִּי אֶל־הַגְּדֹלִים וַאֲדַבְּרָה אֹותָם כִּי הֵמָּה יָדְעוּ דֶּרֶךְ יְהוָה מִשְׁפַּט אֱלֹהֵיהֶם אַךְ הֵמָּה יַחְדָּו שָׁבְרוּ עֹל נִתְּקוּ מֹוסֵרֹות׃ |
長老たちはエホバの道と神の裁きを知っていたので、私は長老たちのところに行って話しましたが、彼らは団結して伝統を破りました。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
6 |
עַל־כֵּן הִכָּם אַרְיֵה מִיַּעַר זְאֵב עֲרָבֹות יְשָׁדְדֵם נָמֵר שֹׁקֵד עַל־עָרֵיהֶם כָּל־הַיֹּוצֵא מֵהֵנָּה יִטָּרֵף כִּי רַבּוּ פִּשְׁעֵיהֶם עָצְמוּ [מְשֻׁבֹותֵיהֶם כ] (מְשׁוּבֹותֵיהֶם ׃ ק) |
したがって、あなたは森のライオン、大草原のオオカミ、都市を食い物にするトラのようなものです. |
0 |
Jeremiah |
5 |
7 |
אֵי לָזֹאת [אֶסְלֹוחַ ־ כ] (אֶסְלַח־לָךְ ק) בָּנַיִךְ עֲזָבוּנִי וַיִּשָּׁבְעוּ בְּלֹא אֱלֹהִים וָאַשְׂבִּעַ אֹותָם וַיִּנְאָפוּ וּבֵית זֹונָה יִתְגֹּדָדוּ׃ |
このためではないでしょうか? |
0 |
Jeremiah |
5 |
8 |
סוּסִים מְיֻזָּנִים מַשְׁכִּים הָיוּ אִישׁ אֶל־אֵשֶׁת רֵעֵהוּ יִצְהָלוּ׃ |
肥えた馬は羊飼いの妻にとって男となり、繁栄する。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
9 |
הַעַל־אֵלֶּה לֹוא־אֶפְקֹד נְאֻם־יְהֹוָה וְאִם בְּגֹוי אֲשֶׁר־כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִׁי׃ ס |
これらについて、私はエホバの言葉を命じません。もし私の魂がそのような国に復讐しないのなら。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
10 |
עֲלוּ בְשָׁרֹותֶיהָ וְשַׁחֵתוּ וְכָלָה אַל־תַּעֲשׂוּ הָסִירוּ נְטִישֹׁותֶיהָ כִּי לֹוא לַיהוָה הֵמָּה׃ |
彼女のしもべのところへ行って、彼女を滅ぼし、滅ぼし、彼女の荒廃を取り除かないでください。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
11 |
כִּי בָגֹוד בָּגְדוּ בִּי בֵּית יִשְׂרָאֵל וּבֵית יְהוּדָה נְאֻם־יְהוָה׃ |
イスラエルの家とユダの家は裏切りをもってわたしを裏切った、とエホバは言われる。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
12 |
כִּחֲשׁוּ בַּיהוָה וַיֹּאמְרוּ לֹא־הוּא וְלֹא־תָבֹוא עָלֵינוּ רָעָה וְחֶרֶב וְרָעָב לֹוא נִרְאֶה׃ |
彼らはヤハウェを否定し、「いいえ、いいえ、私たちに災いが来ることはなく、剣も飢饉も見られません」と言いました。 |
0 |
Jeremiah |
5 |
13 |
וְהַנְּבִיאִים יִהְיוּ לְרוּחַ וְהַדִּבֵּר אֵין בָּהֶם כֹּה יֵעָשֶׂה לָהֶם׃ ס |
そして預言者は霊から出て、彼らには言葉がないので、彼は彼らにそうします. |