0 |
Jeremiah |
3 |
20 |
אָכֵן בָּגְדָה אִשָּׁה מֵרֵעָהּ כֵּן בְּגַדְתֶּם בִּי בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם־יְהוָה׃ |
そうです、羊飼いの女は裏切り者です。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
21 |
קֹול עַל־שְׁפָיִים נִשְׁמָע בְּכִי תַחֲנוּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי הֶעֱוּוּ אֶת־דַּרְכָּם שָׁכְחוּ אֶת־יְהֹוָה אֱלֹהֵיהֶם׃ |
イスラエルの人々は道に迷い、彼らの神である主を忘れてしまったので、大きな声がイスラエルの人々に向かって叫んでいるのが聞こえた。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
22 |
וּבוּ בָּנִים שֹׁובָבִים אֶרְפָּה מְשׁוּבֹתֵיכֶם הִנְנוּ אָתָנוּ לָךְ כִּי אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ׃ |
そして、あなたのいたずらな子供たち、私はあなたをあなたの捕われの身から去ります。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
23 |
אָכֵן לַשֶּׁקֶר מִגְּבָעֹות הָמֹון הָרִים אָכֵן בַּיהֹוָה אֱלֹהֵינוּ תְּשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל׃ |
そうです、多くの山々の丘からの偽りのように、私たちの神、主はイスラエルの救いです。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
24 |
וְהַבֹּשֶׁת אָכְלָה אֶת־יְגִיעַ אֲבֹותֵינוּ מִנְּעוּרֵינוּ אֶת־צֹאנָם וְאֶת־בְּקָרָם אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶם׃ |
そして群れは、私たちの父祖たちを、彼らの羊と牛、息子と娘を食べ尽くしました。 |
0 |
Jeremiah |
3 |
25 |
נִשְׁכְּבָה בְּבָשְׁתֵּנוּ וּתְכַסֵּנוּ כְּלִמָּתֵנוּ כִּי לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ חָטָאנוּ אֲנַחְנוּ וַאֲבֹותֵינוּ מִנְּעוּרֵינוּ וְעַד־הַיֹּום הַזֶּה וְלֹא שָׁמַעְנוּ בְּקֹול יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ׃ ס |
私たちが死ぬときは、ベッドに横になり、自分自身を覆いましょう。私たちと私たちの先祖は、若い頃から今日に至るまで、私たちの神、主に対して罪を犯し、私たちの神、主の声に従わなかったからです。 |
0 |
Jeremiah |
4 |
1 |
אִם־תָּשׁוּב יִשְׂרָאֵל ׀ נְאֻם־יְהוָה אֵלַי תָּשׁוּב וְאִם־תָּסִיר שִׁקּוּצֶיךָ מִפָּנַי וְלֹא תָנוּד׃ |
イスラエルよ、あなたが戻るなら、エホバは私に言います、あなたは戻ってきます。 |
0 |
Jeremiah |
4 |
2 |
וְנִשְׁבַּעְתָּ חַי־יְהוָה בֶּאֱמֶת בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה וְהִתְבָּרְכוּ בֹו גֹּויִם וּבֹו יִתְהַלָּלוּ׃ ס |
エホバは生きておられるので,裁きと義について真実をもって誓われます。そして諸国民はエホバにあって祝福され,エホバにあって喜びます。 |
0 |
Jeremiah |
4 |
3 |
כִּי־כֹה ׀ אָמַר יְהֹוָה לְאִישׁ יְהוּדָה וְלִירוּשָׁלִַם נִירוּ לָכֶם נִיר וְאַל־תִּזְרְעוּ אֶל־קֹוצִים׃ |
主がユダとエルサレムの人々にこう仰せられたからである。 |
0 |
Jeremiah |
4 |
4 |
הִמֹּלוּ לַיהֹוָה וְהָסִרוּ עָרְלֹות לְבַבְכֶם אִישׁ יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם פֶּן־תֵּצֵא כָאֵשׁ חֲמָתִי וּבָעֲרָה וְאֵין מְכַבֶּה מִפְּנֵי רֹעַ מַעַלְלֵיכֶם׃ |
ユダの人々とエルサレムの住民よ、エホバに祈り、あなたの心のベールを取り除いてください。 |