0 |
Jeremiah |
2 |
27 |
אֹמְרִים לָעֵץ אָבִי אַתָּה וְלָאֶבֶן אַתְּ [יְלִדְתִּני כ] (יְלִדְתָּנוּ ק) כִּי־פָנוּ אֵלַי עֹרֶף וְלֹא פָנִים וּבְעֵת רָעָתָם יֹאמְרוּ קוּמָה וְהֹושִׁיעֵנוּ׃ |
彼らは私の父の木にあなたとあなたが私を産んだ石に言います。 |
0 |
Jeremiah |
2 |
28 |
וְאַיֵּה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר עָשִׂיתָ לָּךְ יָקוּמוּ אִם־יֹושִׁיעוּךָ בְּעֵת רָעָתֶךָ כִּי מִסְפַּר עָרֶיךָ הָיוּ אֱלֹהֶיךָ יְהוּדָה׃ ס |
そして見よ、あなたがあなたのために作ったあなたの神々は、あなたの悪の時にあなたを救ってくれるなら立ち上がるだろう. |
0 |
Jeremiah |
2 |
29 |
לָמָּה תָרִיבוּ אֵלָי כֻּלְּכֶם פְּשַׁעְתֶּם בִּי נְאֻם־יְהוָה׃ |
なぜあなたは皆私と戦うのですか?あなたは私に対して罪を犯しました,とエホバは言います. |
0 |
Jeremiah |
2 |
30 |
לַשָּׁוְא הִכֵּיתִי אֶת־בְּנֵיכֶם מוּסָר לֹא לָקָחוּ אָכְלָה חַרְבְּכֶם נְבִיאֵיכֶם כְּאַרְיֵה מַשְׁחִית׃ |
なぜ私はあなたの息子たちを道徳で打ったのですか、彼らは食べ物を食べませんでした、あなたの預言者の剣は荒廃したライオンのようです. |
0 |
Jeremiah |
2 |
31 |
הַדֹּור אַתֶּם רְאוּ דְבַר־יְהוָה הֲמִדְבָּר הָיִיתִי לְיִשְׂרָאֵל אִם אֶרֶץ מַאְפֵּלְיָה מַדּוּעַ אָמְרוּ עַמִּי רַדְנוּ לֹוא־נָבֹוא עֹוד אֵלֶיךָ׃ |
この時代、あなたはヤーウェの言葉を見てきました。「私はイスラエルにいた。あなたが差別の国であるなら、なぜ彼らは、「私の民は倒れた。私は二度とあなたに預言しない」と言いました。 |
0 |
Jeremiah |
2 |
32 |
הֲתִשְׁכַּח בְּתוּלָה עֶדְיָהּ כַּלָּה קִשֻּׁרֶיהָ וְעַמִּי שְׁכֵחוּנִי יָמִים אֵין מִסְפָּר׃ |
アディアの処女、彼女のすべての絆、そして私の民を忘れてください。 |
0 |
Jeremiah |
2 |
33 |
מַה־תֵּיטִבִי דַּרְכֵּךְ לְבַקֵּשׁ אַהֲבָה לָכֵן גַּם אֶת־הָרָעֹות [לִמַּדְתִּי כ] (לִמַּדְתְּ ק) אֶת־דְּרָכָיִךְ׃ |
あなたへの愛を求めるあなたのやり方の良いところと悪いところは何ですか? |
0 |
Jeremiah |
2 |
34 |
גַּם בִּכְנָפַיִךְ נִמְצְאוּ דַּם נַפְשֹׁות אֶבְיֹונִים נְקִיִּים לֹא־בַמַּחְתֶּרֶת מְצָאתִים כִּי עַל־כָּל־אֵלֶּה׃ |
また、あなたの翼には純粋な魂の血が見られましたが、地下では見られません。 |
0 |
Jeremiah |
2 |
35 |
וַתֹּאמְרִי כִּי נִקֵּיתִי אַךְ שָׁב אַפֹּו מִמֶּנִּי הִנְנִי נִשְׁפָּט אֹותָךְ עַל־אָמְרֵךְ לֹא חָטָאתִי׃ |
そして言いなさい、「私はきよめられましたが、私から離れてください。見よ、私は私の言葉によってあなたを裁きます。私は罪を犯していないからです。」 |
0 |
Jeremiah |
2 |
36 |
מַה־תֵּזְלִי מְאֹד לְשַׁנֹּות אֶת־דַּרְכֵּךְ גַּם מִמִּצְרַיִם תֵּבֹושִׁי כַּאֲשֶׁר־בֹּשְׁתְּ מֵאַשּׁוּר׃ |
エジプトからでも道を変えることをなぜそんなに恥じているのですか。 |