0 |
Jeremiah |
1 |
16 |
וְדִבַּרְתִּי מִשְׁפָּטַי אֹותָם עַל כָּל־רָעָתָם אֲשֶׁר עֲזָבוּנִי וַיְקַטְּרוּ לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחֲווּ לְמַעֲשֵׂי יְדֵיהֶם׃ |
そして私は、彼らが私を捨て、他の神々に悔い改め、彼らの手の作品にひれ伏したという彼らのすべての悪に対する私の裁きについて話しました. |
0 |
Jeremiah |
1 |
17 |
וְאַתָּה תֶּאְזֹר מָתְנֶיךָ וְקַמְתָּ וְדִבַּרְתָּ אֲלֵיהֶם אֵת כָּל־אֲשֶׁר אָנֹכִי אֲצַוֶּךָּ אַל־תֵּחַת מִפְּנֵיהֶם פֶּן־אֲחִתְּךָ לִפְנֵיהֶם׃ |
そして、あなたは自分の言葉を抑え、立ち上がって、彼らの顔の下で、あなたの前で彼らの顔の下で、私があなたに命じるすべてのことを彼らに話します. |
0 |
Jeremiah |
1 |
18 |
וַאֲנִי הִנֵּה נְתַתִּיךָ הַיֹּום לְעִיר מִבְצָר וּלְעַמּוּד בַּרְזֶל וּלְחֹמֹות נְחֹשֶׁת עַל־כָּל־הָאָרֶץ לְמַלְכֵי יְהוּדָה לְשָׂרֶיהָ לְכֹהֲנֶיהָ וּלְעַם הָאָרֶץ׃ |
見よ、わたしはきょう、ユダの王たち、その大臣たち、その祭司たち、そしてその地の人々に、要塞都市と、全地にわたる鉄の柱と銅の城壁をあなたに与えた。 |
0 |
Jeremiah |
1 |
19 |
וְנִלְחֲמוּ אֵלֶיךָ וְלֹא־יוּכְלוּ לָךְ כִּי־אִתְּךָ אֲנִי נְאֻם־יְהוָה לְהַצִּילֶךָ׃ פ |
そして彼らはあなたと戦うでしょう、そして彼らはあなたを倒すことができません. |
0 |
Jeremiah |
2 |
1 |
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ |
そしてエホバの言葉が私に臨んで言った |
0 |
Jeremiah |
2 |
2 |
הָלֹךְ וְקָרָאתָ בְאָזְנֵי יְרוּשָׁלִַם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה זָכַרְתִּי לָךְ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה׃ |
行って、エルサレムの耳にこう言いなさい、「エホバはこう仰せられる、わたしはあなたの若い頃の好意、あなたの若い頃の愛を思い出し、片腕のない地の砂漠にあなたを置き去りにした。 |
0 |
Jeremiah |
2 |
3 |
קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיהוָה רֵאשִׁית תְּבוּאָתֹה כָּל־אֹכְלָיו יֶאְשָׁמוּ רָעָה תָּבֹא אֲלֵיהֶם נְאֻם־יְהוָה׃ פ |
イスラエルは主にとって聖なるものであり、その穀物の初穂であり、そのすべての食物は悪のせいにされる、と主は彼らに言われた. |
0 |
Jeremiah |
2 |
4 |
שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה בֵּית יַעֲקֹב וְכָל־מִשְׁפְּחֹות בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ |
ヤコブの家、イスラエルの家のすべての家族は、主の言葉を聞きなさい。 |
0 |
Jeremiah |
2 |
5 |
כֹּה ׀ אָמַר יְהוָה מַה־מָּצְאוּ אֲבֹותֵיכֶם בִּי עָוֶל כִּי רָחֲקוּ מֵעָלָי וַיֵּלְכוּ אַחֲרֵי הַהֶבֶל וַיֶּהְבָּלוּ׃ |
エホバはこのように言われました。 |
0 |
Jeremiah |
2 |
6 |
וְלֹא אָמְרוּ אַיֵּה יְהוָה הַמַּעֲלֶה אֹתָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַמֹּולִיךְ אֹתָנוּ בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ עֲרָבָה וְשׁוּחָה בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצַלְמָוֶת בְּאֶרֶץ לֹא־עָבַר בָּהּ אִישׁ וְלֹא־יָשַׁב אָדָם שָׁם׃ |
そして、彼らは言わなかった、「ああ、エホバ、私たちをエジプトの国から連れ出し、荒野を通って、砂漠の地を通って、砂漠を通って、砂漠を通って、砂漠を通って、誰も通ったことがなく、そこに住んだこともありません。」 |