0 |
Jeremiah |
1 |
6 |
וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנֵּה לֹא־יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי־נַעַר אָנֹכִי׃ פ |
そして彼は言った、「主なるエホバよ、見よ、私は少年だったので、一言も知りませんでした。 |
0 |
Jeremiah |
1 |
7 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי אַל־תֹּאמַר נַעַר אָנֹכִי כִּי עַל־כָּל־אֲשֶׁר אֶשְׁלָחֲךָ תֵּלֵךְ וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר אֲצַוְּךָ תְּדַבֵּר׃ |
そしてエホバは私に言われた. |
0 |
Jeremiah |
1 |
8 |
אַל־תִּירָא מִפְּנֵיהֶם כִּי־אִתְּךָ אֲנִי לְהַצִּלֶךָ נְאֻם־יְהוָה׃ |
彼らを恐れてはなりません。わたしはあなたを救うためにあなたと共にいるからです、とエホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
1 |
9 |
וַיִּשְׁלַח יְהוָה אֶת־יָדֹו וַיַּגַּע עַל־פִּי וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי הִנֵּה נָתַתִּי דְבָרַי בְּפִיךָ׃ |
エホバは手を差し伸べて私の口に触れました。エホバは私に言われました。 |
0 |
Jeremiah |
1 |
10 |
רְאֵה הִפְקַדְתִּיךָ ׀ הַיֹּום הַזֶּה עַל־הַגֹּויִם וְעַל־הַמַּמְלָכֹות לִנְתֹושׁ וְלִנְתֹוץ וּלְהַאֲבִיד וְלַהֲרֹוס לִבְנֹות וְלִנְטֹועַ׃ פ |
きょう、あなたの戒めを異教徒と王国の上に置き、見捨て、逃げ、破壊し、破壊し、建てて植えてください。 |
0 |
Jeremiah |
1 |
11 |
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר מָה־אַתָּה רֹאֶה יִרְמְיָהוּ וָאֹמַר מַקֵּל שָׁקֵד אֲנִי רֹאֶה׃ |
そして主の言葉が私に臨んだ、「何が見えるか、エレミヤ」。 |
0 |
Jeremiah |
1 |
12 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי הֵיטַבְתָּ לִרְאֹות כִּי־שֹׁקֵד אֲנִי עַל־דְּבָרִי לַעֲשֹׂתֹו׃ פ |
そしてエホバは私に言われました。 |
0 |
Jeremiah |
1 |
13 |
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה ׀ אֵלַי שֵׁנִית לֵאמֹר מָה אַתָּה רֹאֶה וָאֹמַר סִיר נָפוּחַ אֲנִי רֹאֶה וּפָנָיו מִפְּנֵי צָפֹונָה׃ |
そして、主の言葉が再び私に臨んだ、「あなたは何を見るか」と言った。 |
0 |
Jeremiah |
1 |
14 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי מִצָּפֹון תִּפָּתַח הָרָעָה עַל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃ |
そしてエホバは北から私に言われました、悪はその土地のすべての住民に起こります. |
0 |
Jeremiah |
1 |
15 |
כִּי ׀ הִנְנִי קֹרֵא לְכָל־מִשְׁפְּחֹות מַמְלְכֹות צָפֹונָה נְאֻם־יְהוָה וּבָאוּ וְנָתְנוּ אִישׁ כִּסְאֹו פֶּתַח ׀ שַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלִַם וְעַל כָּל־חֹומֹתֶיהָ סָבִיב וְעַל כָּל־עָרֵי יְהוּדָה׃ |
わたしは北の王国のすべての氏族に呼びかけている、と主は言われる、そして来て、エルサレムとその周囲のすべての城壁とそのすべての都市の門を開くために人を私たちに与えてください. |